读过"Blindsight"的豆瓣成员

126人参与评价  · · · · · ·

9.4

力荐
73.8%
推荐
20.6%
还行
4.8%
较差
0.8%
很差
0.0%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

135人读过 33人在读 340人想读
用户5870261314

2019-02-07      tags: 硬科幻 科幻 科幻小说 PeterWatts SF 小说 Sci-Fi 英文 经典

极致的硬核与极致的优美并存,已经十刷了,文字魅力依旧不减

3.35

2019-01-25

moqq

2019-01-07

NNMarkloo

2019-01-03

加把劲骑士

2019-01-27

在硬科幻的外皮之下是深度的思考和探讨。给多少颗星都不够。Brains are survival engines, not truth detectors.

JoeZ

2018-10-13

盲视、未来简史与心经探讨的都是同一件事:自由意志是否是智能的唯一路径?

贝鲁西法

2018-09-12

信若然

2018-08-19

Vinta

2019-03-06

下一本應該要來讀個輕鬆一點的科幻小說,這本真的太難啃,跟 The Quantum Thief 一樣,作者完全就是個設定控,他們不解釋!

灏寰•光魂

2018-03-05      tags: 科幻

黄小菊

2018-03-05

HaiBao

2018-03-03

Siri Keeton

2017-12-05

寥一

2017-11-12

Watts简直就是谢耳朵在世,满目的物理学生理学神经科学心理学词汇,Watts高冷地逐一抛出不带任何解释,好像默认读这本书的看官理所当然理解这些词汇。相当之不友好吖,不过一旦你接受了这种高冷,瞬间就会被Watts的机智与可爱击倒。应该是今年读的最好的科幻了!至少目前是!!

Clementine

2017-08-13

蒋太

2019-02-23

Well if this isn’t mind-fucking I don’t know what it is. 大概看明白了。然而并没有真正明白。一大半生词没有中文解释。(至少电子版的内置辞典里没有)唯一欣慰的是发现中文版的读者短评也都是“文字太难啃了”。所以,至少艰涩感翻译过去了?确定自己读懂的一个梗是“罗夏”,未知的外星物体取这么个名字真是令人回味无穷。回头一想,一个发生在deep space的冒险故事,探讨的(其中一个)核心却是人类自我意识的冗余性,有点反讽。本来以为主角叫做Siri纯属巧合,看完故事就觉得其实跟苹果的Siri有点共通之处。这个故事有没有漫画呢?好想再看个白话版的。

贪心

2017-06-24

神作

ShelleyRD

2017-01-02      tags: hardcore PeterWatts 科幻 硬科幻 科幻小说 《盲视》

中文翻译难免缺漏谬误,有能力的话一定拜读原版,引用前任一条评价,mind-blowing。那些批评“过硬”、“堆叠技术词汇“(???exo me)的,不要贻笑大方了。

Genesthai

2016-12-23

点金

2016-09-29      tags: 小说 科幻 硬科幻

如果能给六颗星 我就给六颗星了 我是因为中文版前言不搭后语决定中英对照看的 硬科幻硬到要查词典才能明白科技词汇 但是英文版让人物和故事更丰满

Blindsight
作者: Peter Watts
原作名: Blindsight
isbn: 9780765319647
书名: Blindsight
页数: 384
定价: USD 15.99
出版社: Tor Books
出版年: 2008-3-4
装帧: Paperback

去"Blindsight"的页面