出版社: Penguin Books
译者: W. S. Merwin
出版年: 2007-4-30
页数: 60
定价: GBP 10.03
装帧: Paperback
丛书: Penguin Classics
ISBN: 9780143039969
内容简介 · · · · · ·
The Nobel Prize–winning poet’s most popular work When it appeared in 1924, this work launched into the international spotlight a young and unknown poet whose writings would ignite a generation. W. S. Merwin’s incomparable translation faces the original Spanish text. Now in a black-spine Classics edition, this book stands as an essential collection that continues to inspir...
The Nobel Prize–winning poet’s most popular work When it appeared in 1924, this work launched into the international spotlight a young and unknown poet whose writings would ignite a generation. W. S. Merwin’s incomparable translation faces the original Spanish text. Now in a black-spine Classics edition, this book stands as an essential collection that continues to inspire lovers and poets around the world.
Twenty Love Poems and a Song of Despair的创作者
· · · · · ·
-
巴勃罗·聂鲁达 作者
作者简介 · · · · · ·
诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹熟食物,点燃爱火,任人幻想。
巴勃罗•聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌 ——加西亚•马尔克斯
生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。送一首诗给你的爱情!
★ 诺贝尔文学奖得主、“20世纪所有语种中最伟大的诗人”聂鲁达情诗全集,被誉为 “情 诗 圣经” 。全球销量已超过1亿册。
★ 完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》:包含爱情的一切元 素, 穷尽爱情的一切表达。
★ 中文版首次正式授权出版,由《万物静默如谜》译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。
聂鲁达20岁写就时的《二十首情诗和一首绝望的歌》,为他赢得了全世界的赞誉。《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》是聂鲁达写给爱人玛蒂尔德的情诗,充满了突发的和炽...
诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹熟食物,点燃爱火,任人幻想。
巴勃罗•聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌 ——加西亚•马尔克斯
生命中只有两样东西不可缺少:诗歌和爱情。送一首诗给你的爱情!
★ 诺贝尔文学奖得主、“20世纪所有语种中最伟大的诗人”聂鲁达情诗全集,被誉为 “情 诗 圣经” 。全球销量已超过1亿册。
★ 完整收录《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》:包含爱情的一切元 素, 穷尽爱情的一切表达。
★ 中文版首次正式授权出版,由《万物静默如谜》译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。
聂鲁达20岁写就时的《二十首情诗和一首绝望的歌》,为他赢得了全世界的赞誉。《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》是聂鲁达写给爱人玛蒂尔德的情诗,充满了突发的和炽烈的激情。“爱是这么短,遗忘是这么长”“我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在”等经典的聂鲁达诗句,打动着每一个恋人。
他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"Twenty Love Poems and a Song of Despair"的人也喜欢 · · · · · ·
- A Whole Life 8.5
- Paradise Lost 9.4
- Invisible Cities 9.4
- The Stranger 9.1
- Carried Away 9.6
- 最新通俗美语词典 9.3
Twenty Love Poems and a Song of Despair的书评 · · · · · · ( 全部 213 条 )
聂鲁达——花丛永远是花丛
聂鲁达思想感情的成长变化
这篇书评可能有关键情节透露
《二十首情诗和一首绝望的歌》是智利诗人巴勃罗·聂鲁达的情诗合集,其中收录了他在不同时期创作的《二十首情诗和一首绝望的歌》、《船长的诗》和《一百首爱的十四行诗》三部诗集。这些诗中,有的讲述着年少时期聂鲁达与交往对象之间饱含美丽与哀愁的青春回忆;有的讲述着流亡... (展开)论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部42 )
-
南海出版公司 (2014)8.1分 16822人读过
-
中国社会科学出版社 (2003)8.8分 12188人读过
-
九歌出版社 (1999)9.0分 417人读过
-
大田出版社 (1999)8.8分 211人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ㄨ外国诗ㄨ (皮特4)
- 黑皮经典2 (月亮)
- 原版待读 (宥)
- 我最爱的图书
- 书单 | Non-Fiction 9.0+ (Sheryl)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有551人想读,手里有一本闲着?
订阅关于Twenty Love Poems and a Song of Despair的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Chen 2019-05-25 18:05:06
有哪一种东西不是情欲
1 有用 油菜包 2013-11-29 00:19:16
在某堂西语课上听到了朗诵版的 La Canción Desesperada,顿时就不行了。可惜到现在还是只能读英文版的,再凑合着看几句原版。20首情诗一首比一首热烈,一首比一首深情,直到最后一首绝望的歌把一切情感推向高潮,让你想要一读再读,却残忍地告诉你 "Es la hora de partir." Tan bonita. Tan desesperada.
0 有用 不是过去 2011-10-14 14:12:49
二十首情诗与一首绝望的歌
1 有用 Enkay 2016-06-24 09:29:40
亚马逊的小哥对于这么薄的书居然这么贵表示了惊异(。
0 有用 Lottie 2020-05-09 17:59:00
很薄的西语和英文双开版诗集,常看常新。说点无关的,之前看塞弗尔特写回忆录他老提到扬·聂鲁达,是比巴勃罗·聂鲁达还要早的捷克民族诗人。本以为是巧合,这几日看巴黎访谈才知道其实后者改名时也是受到前辈的影响,但国内好像没怎么翻译扬·聂鲁达的作品,这时候总感到作为读者在阅读时受到语言限制的无奈了。
0 有用 Corinna 2024-03-18 21:38:15 山东
英译的部分完全就是直译,彻底丧失了西语的押韵和节奏感,算是最大的缺点。聂鲁达笔下的爱情热烈又直白,词句富有韵律感,学西语的好帮手。
0 有用 一个杯子 2024-02-14 21:58:49 河北
Captivating and evocative, effortlessly crafting vivid metaphors and sensual imagery, from the intoxication of infatuation to the melancholy of heartbreak, with profound beauty and exquisite human emo... Captivating and evocative, effortlessly crafting vivid metaphors and sensual imagery, from the intoxication of infatuation to the melancholy of heartbreak, with profound beauty and exquisite human emotions Nice Valentine’s read 'I remembered you with my soul clenched in the sadness of mine that you know.' 'Love is so short, forgetting is so long.' (展开)
0 有用 Apricot 2024-02-04 22:21:25 英国
What? No
0 有用 mipropiocentro 2024-01-05 23:50:37 加拿大
His woman has “white hills, white thighs”, who looks “like a world, lying in surrender.” It makes me wonder how Neruda would feel if a woman wrote such a poem for him: Your man breast is enough for my... His woman has “white hills, white thighs”, who looks “like a world, lying in surrender.” It makes me wonder how Neruda would feel if a woman wrote such a poem for him: Your man breast is enough for my heart. Or: In my sky at twilight you are like a cloud. ... You are mine, mine, man with sweet lips and in your life my infinite dreams live. (展开)
0 有用 Now And Then 2023-12-25 22:28:11 德国
Love is so short, forgetting is so long. Because through nights like this one I held her in my arms my soul is not satisfied that it has lost her. Though this be the last pain she makes me suffer and ... Love is so short, forgetting is so long. Because through nights like this one I held her in my arms my soul is not satisfied that it has lost her. Though this be the last pain she makes me suffer and these the last verses that I write for her. We, of that time, are no longer the same. (展开)