因为温总理的那句话吸引了,买回来发现读起来很郁闷,再也不想看了,感觉有点名不副实
读起来真费劲
> 去沉思录的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
所以这句话想说什么?(☁)
译者太重要了!(Hibernating)
这句话到底在说啥啊?(planA&planB)
原来不止我一个人读的吃力(William6686)
翻译是在是不太好(豆友ezRYc0VuCM)
翻译太差了(我爱黄辣丁)
> 去沉思录的论坛
所以这句话想说什么?(☁)
译者太重要了!(Hibernating)
这句话到底在说啥啊?(planA&planB)
原来不止我一个人读的吃力(William6686)
翻译是在是不太好(豆友ezRYc0VuCM)
翻译太差了(我爱黄辣丁)
是翻译太烂了 简直很多不是中国话
三个译本都读过了,推荐梁实秋译本,通俗易懂文笔也好,让人读起来很是享受;王焕生次之,虽说是希腊语直接翻译的可能会更接近原著,但是很多词译得比较晦涩,读着没什么不适但也不会很吸引人;何怀宏译本就是垃圾千万不要选这个,看着太痛苦了,这是把人都看得懂的话翻译得鬼都看不懂的典型。——女巫若若
> 我来回应