出版社: Vintage
出版年: 1995-10-31
页数: 900
定价: USD 19.95
装帧: Paperback
ISBN: 9780679764038
内容简介 · · · · · ·
“I’m a failed poet. Maybe every novelist wants to write poetry first, finds he can’t and then tries the short story which is the most demanding form after poetry. And failing that, only then does he take up novel writing.” —William Faulkner
Winner of the National Book Award
Forty-two stories make up this magisterial collection by the writer who stands at the pinnacle of moder...
“I’m a failed poet. Maybe every novelist wants to write poetry first, finds he can’t and then tries the short story which is the most demanding form after poetry. And failing that, only then does he take up novel writing.” —William Faulkner
Winner of the National Book Award
Forty-two stories make up this magisterial collection by the writer who stands at the pinnacle of modern American fiction. Compressing an epic expanse of vision into hard and wounding narratives, Faulkner’s stories evoke the intimate textures of place, the deep strata of history and legend, and all the fear, brutality, and tenderness of the human condition. These tales are set not only in Yoknapatawpha County, but in Beverly Hills and in France during World War I. They are populated by such characters as the Faulknerian archetypes Flem Snopes and Quentin Compson, as well as by ordinary men and women who emerge so sharply and indelibly in these pages that they dwarf the protagonists of most novels.
作者简介 · · · · · ·
威廉·福克纳(1897—1962)
美国文学史上具有影响力的作家之一,意识流文学的代表人物。
福克纳以小说创作闻名于世,他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在他虚构的约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。1949年因“他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”获得诺贝尔文学奖。主要作品有《喧哗与骚动》《我弥留之际》《圣殿》《押沙龙,押沙龙!》《去吧,摩西》等。
李文俊(193— )
著名翻译家,社科院荣誉学部委员,“翻译文化终身成就奖”得主。
长期致力于译介英美文学作品,尤以翻译和介绍福克纳用力蕞多,成就蕞卓著。
1994年获中美文学交流奖,2011年荣获“翻译文化终身成就奖”,多次获得全国外国文学出版奖。
陶洁(1936— )
1958年毕业于北京大学英语专业,留校任教。曾任北京大...
威廉·福克纳(1897—1962)
美国文学史上具有影响力的作家之一,意识流文学的代表人物。
福克纳以小说创作闻名于世,他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在他虚构的约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系”。1949年因“他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”获得诺贝尔文学奖。主要作品有《喧哗与骚动》《我弥留之际》《圣殿》《押沙龙,押沙龙!》《去吧,摩西》等。
李文俊(193— )
著名翻译家,社科院荣誉学部委员,“翻译文化终身成就奖”得主。
长期致力于译介英美文学作品,尤以翻译和介绍福克纳用力蕞多,成就蕞卓著。
1994年获中美文学交流奖,2011年荣获“翻译文化终身成就奖”,多次获得全国外国文学出版奖。
陶洁(1936— )
1958年毕业于北京大学英语专业,留校任教。曾任北京大学英语系副主任,中国外国文学学会理事、副秘书长,全国美国文学学会理事、副会长,教育部外语教学指导委员会英语组委员。
1980年开始发表作品。1990年加入中国作家协会。著有《福克纳研究》《1982年的美国小说》《谈谈美国小说?希腊神话和圣经》《海明威的使命感》《两部美国小说在中国》.译有《圣殿》《坟墓的闯入者》《福克纳短篇小说集》《国王的人马》等。
喜欢读"Collected Stories of William Faulkner"的人也喜欢 · · · · · ·
Collected Stories of William Faulkner的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



Collected Stories of William Faulkner的书评 · · · · · · ( 全部 2 条 )

残阳的余晖,照射着美国南方社会的阴暗角落
这篇书评可能有关键情节透露
作家的特殊光荣就是振奋人心,提醒人们记住勇气、荣誉、希望、自豪、同情、怜悯之心和牺牲精神,这些是人类昔日的荣耀。为此,人类将永垂不朽。 ——威廉·福克纳 美国20世纪文学史上有两位耀眼的作家,一位是海明威,另一位是福克纳,两人先后获得诺贝尔文学奖,并且都对之后... (展开)
读书笔记之八:《沃许》读后
这篇书评可能有关键情节透露
福克纳是美国文学史最具影响力的作家之一,是意识流的代表人物之一。他于1897年出生于美国密西西比,逝于1962年,“因对当代美国小说所做的强有力的和艺术上无与伦比的贡献”获得1949年诺贝尔文学奖[1],而这一年的竞争候选人中还有加缪和海明威。 福克纳被后人尊为作家中的作... (展开)> 更多书评 2篇
-
Maisoui (Carpe diem.)
大龄女青年米妮·库伯,一直是镇上很多人热议的笑柄。她年轻时,一度成为社交宠儿;人老色衰之后,反而无人问津。眼看曾经的闺蜜好友,纷纷成为妻子、母亲,米妮越发憔悴。直到有一天,她突然声称自己遭到黑人威尔·迈耶斯的调戏(她之前也撒过类似的谎),再度成为镇上热议的焦点。镇上向来不缺白人至上的种族主义者,在头脑发热的前退伍军人麦克兰登的唆使下,威尔·迈耶斯遭到了一群义愤的白人男子的殴打。威尔被麦克兰登等...2019-06-19 13:31
大龄女青年米妮·库伯,一直是镇上很多人热议的笑柄。她年轻时,一度成为社交宠儿;人老色衰之后,反而无人问津。眼看曾经的闺蜜好友,纷纷成为妻子、母亲,米妮越发憔悴。直到有一天,她突然声称自己遭到黑人威尔·迈耶斯的调戏(她之前也撒过类似的谎),再度成为镇上热议的焦点。镇上向来不缺白人至上的种族主义者,在头脑发热的前退伍军人麦克兰登的唆使下,威尔·迈耶斯遭到了一群义愤的白人男子的殴打。威尔被麦克兰登等人失手打死。可让所有人没有想到的是,镇上的理发师霍克肖的话竟然是真的:米妮很有可能诬陷了威尔,因为她已经疯了;或许正是因为她诬陷了威尔,导致威尔被打死,才变得疯癫。没有人知道真相。回到家中的麦克兰登,怅然若失……
回应 2019-06-19 13:31 -
Maisoui (Carpe diem.)
精明投机的弗莱姆·思诺普斯,是镇上众人皆知的会耍手段的人。他经常暗地里做些交易,发一些不明不白的横财。然而,让他真正栽跟头的,恰恰是他机关算尽的小聪明。为了往上爬,思诺普斯甚至不惜让老婆跟镇长霍克西走得很近,甘愿成为别人议论的对象。最终,他终于如愿以偿地当上了镇上发电厂的负责人。成为负责人之后,思诺普斯又开始不安分了,他玩弄两个工人,挑动他们内斗,想要从电厂窃取黄铜,结果阴差阳错,计谋被拆穿,...2019-06-19 13:20
-
Maisoui (Carpe diem.)
神秘的理发师霍克肖在镇上麦克西的理发店工作。孤女苏珊·里德一直从五岁时,就对霍克肖产生了好感。霍克肖每年圣诞都给她送礼物,随着小姑娘一天天长大,就连理发店里的人都在议论他们两个真实的关系。直到有一天,霍克肖突然离开了小镇,不知所踪。 后来有人在另外一件理发店,又发现了霍克肖,“我”通过一位朋友得知了霍克肖的经历。霍克肖曾经与一个家境贫寒的女孩订婚,可女孩后来不幸离世,临终之前的遗愿是希望霍克肖能...2018-09-01 23:04
神秘的理发师霍克肖在镇上麦克西的理发店工作。孤女苏珊·里德一直从五岁时,就对霍克肖产生了好感。霍克肖每年圣诞都给她送礼物,随着小姑娘一天天长大,就连理发店里的人都在议论他们两个真实的关系。直到有一天,霍克肖突然离开了小镇,不知所踪。
后来有人在另外一件理发店,又发现了霍克肖,“我”通过一位朋友得知了霍克肖的经历。霍克肖曾经与一个家境贫寒的女孩订婚,可女孩后来不幸离世,临终之前的遗愿是希望霍克肖能够保住按揭的房子,照顾好她生病的母亲。家境同样困苦的霍克肖为了一份逝去的爱情和婚姻,为了一份承诺,开始了他近乎疯狂的存钱之旅。为了不让人知道自己的过往,他总是一个地方待上三五年,然后突然消失。
在辛苦了二十五年之后,霍克肖还清了按揭,保住了那座房子。而那个每年都在等待他的孤女苏珊,也最终成为了她的妻子。
回应 2018-09-01 23:04 -
Maisoui (Carpe diem.)
独居大半辈子的艾米丽·格里尔森小姐去世里,镇上的人几乎都去参加了她的葬礼。那些爱慕过她的男人们和一直在议论又想要窥探她秘密的女人们都来了。 一直催交税款的政府,也无法撼动艾米丽小姐,直到大家进入她的深闺,发现了一副骇人的骸骨,才愕然地发现了一段惨烈的苦恋:很多年以前曾与艾米丽订婚的未婚夫,临时悔婚,被艾米丽毒杀。在此后的一生里,离群索居的艾米丽,整日与这副骸骨相伴,一直没能走出这段偏执而疯狂的恋...2018-09-01 22:56
-
Maisoui (Carpe diem.)
暴虐而偏执的父亲,处理问题的方式简单而粗暴——纵火焚烧对方的谷仓。暴君一样的父亲,在家中是绝对的权威,无人能够质疑,有着严重的自毁倾向。一旦与人发生争执,不管责任在不在己,他能想到的解决问题的方式永远都是以暴力对抗。 刚从一场纵火案中侥幸脱逃,父亲很快就又卷入了争端,得罪了新雇主。雇主仗势欺人,父亲再度纵火,等待一家人的又是一场前途未卜的旅途。更重要的是,父亲的这种偏执,似乎在潜移默化之中传染到...2018-09-01 22:06
-
Maisoui (Carpe diem.)
牧师要求父亲和其他两个人义务修理教堂。牧师对他平素里对上帝缺乏敬畏的举动十分不满。父亲迟到了一会儿,引起另外俩个人的不满。他们想要趁机从中攫利,要挟如果父亲不把一条他们相中的狗贱卖给他们,要不然第二天父亲就只能自己一个人把活儿干完。父亲表面答应,可夜里却带着儿子赶工。岂料夜晚施工,一不小心灯笼点燃了教堂。父子赶紧救火,可火势迅猛异常,教堂顷刻间化为了灰烬。2018-09-01 22:15
-
Maisoui (Carpe diem.)
家中老父病重,已经通过征兵的两兄弟逃回家中看望父亲。负责缉捕的人,一开始以为只是两个抓捕拒绝服兵役的逃兵,可等到警长带他前往两兄弟的家中,才了解到这一家人几代从军,两兄弟逃跑也是情非得已。负责缉捕的人本来满希望能来一场激烈的抓捕,可想到两兄弟如果被送回去,甚至都有可能会进入军法庭接受审判,心中怅然若失……2018-09-01 22:20
-
Maisoui (Carpe diem.)
黑人艾什在年轻的时候,曾被路加捉弄。艾什好不容易买来的一条赛璐璐的假衣领,被路加用烟头烫出了一个又一个窟窿。 多年后,在一次猎熊的过程中,路加一直打嗝,引起了其他猎熊人的不满,被赶了出来。艾什谎称他认识一名叫约翰·巴斯克特的印第安人,专门治疗打嗝。 路加不明就里,赶去找印第安人,险些被印第安人“杀掉”。原来这一切都是艾什的算计,正是艾什建议路加去找印第安人,也是他提前跟印第安人串通了好抢劫路加并...2018-09-01 22:23
-
Maisoui (Carpe diem.)
大龄女青年米妮·库伯,一直是镇上很多人热议的笑柄。她年轻时,一度成为社交宠儿;人老色衰之后,反而无人问津。眼看曾经的闺蜜好友,纷纷成为妻子、母亲,米妮越发憔悴。直到有一天,她突然声称自己遭到黑人威尔·迈耶斯的调戏(她之前也撒过类似的谎),再度成为镇上热议的焦点。镇上向来不缺白人至上的种族主义者,在头脑发热的前退伍军人麦克兰登的唆使下,威尔·迈耶斯遭到了一群义愤的白人男子的殴打。威尔被麦克兰登等...2019-06-19 13:31
大龄女青年米妮·库伯,一直是镇上很多人热议的笑柄。她年轻时,一度成为社交宠儿;人老色衰之后,反而无人问津。眼看曾经的闺蜜好友,纷纷成为妻子、母亲,米妮越发憔悴。直到有一天,她突然声称自己遭到黑人威尔·迈耶斯的调戏(她之前也撒过类似的谎),再度成为镇上热议的焦点。镇上向来不缺白人至上的种族主义者,在头脑发热的前退伍军人麦克兰登的唆使下,威尔·迈耶斯遭到了一群义愤的白人男子的殴打。威尔被麦克兰登等人失手打死。可让所有人没有想到的是,镇上的理发师霍克肖的话竟然是真的:米妮很有可能诬陷了威尔,因为她已经疯了;或许正是因为她诬陷了威尔,导致威尔被打死,才变得疯癫。没有人知道真相。回到家中的麦克兰登,怅然若失……
回应 2019-06-19 13:31 -
Maisoui (Carpe diem.)
精明投机的弗莱姆·思诺普斯,是镇上众人皆知的会耍手段的人。他经常暗地里做些交易,发一些不明不白的横财。然而,让他真正栽跟头的,恰恰是他机关算尽的小聪明。为了往上爬,思诺普斯甚至不惜让老婆跟镇长霍克西走得很近,甘愿成为别人议论的对象。最终,他终于如愿以偿地当上了镇上发电厂的负责人。成为负责人之后,思诺普斯又开始不安分了,他玩弄两个工人,挑动他们内斗,想要从电厂窃取黄铜,结果阴差阳错,计谋被拆穿,...2019-06-19 13:20
-
Maisoui (Carpe diem.)
神秘的理发师霍克肖在镇上麦克西的理发店工作。孤女苏珊·里德一直从五岁时,就对霍克肖产生了好感。霍克肖每年圣诞都给她送礼物,随着小姑娘一天天长大,就连理发店里的人都在议论他们两个真实的关系。直到有一天,霍克肖突然离开了小镇,不知所踪。 后来有人在另外一件理发店,又发现了霍克肖,“我”通过一位朋友得知了霍克肖的经历。霍克肖曾经与一个家境贫寒的女孩订婚,可女孩后来不幸离世,临终之前的遗愿是希望霍克肖能...2018-09-01 23:04
神秘的理发师霍克肖在镇上麦克西的理发店工作。孤女苏珊·里德一直从五岁时,就对霍克肖产生了好感。霍克肖每年圣诞都给她送礼物,随着小姑娘一天天长大,就连理发店里的人都在议论他们两个真实的关系。直到有一天,霍克肖突然离开了小镇,不知所踪。
后来有人在另外一件理发店,又发现了霍克肖,“我”通过一位朋友得知了霍克肖的经历。霍克肖曾经与一个家境贫寒的女孩订婚,可女孩后来不幸离世,临终之前的遗愿是希望霍克肖能够保住按揭的房子,照顾好她生病的母亲。家境同样困苦的霍克肖为了一份逝去的爱情和婚姻,为了一份承诺,开始了他近乎疯狂的存钱之旅。为了不让人知道自己的过往,他总是一个地方待上三五年,然后突然消失。
在辛苦了二十五年之后,霍克肖还清了按揭,保住了那座房子。而那个每年都在等待他的孤女苏珊,也最终成为了她的妻子。
回应 2018-09-01 23:04 -
Maisoui (Carpe diem.)
独居大半辈子的艾米丽·格里尔森小姐去世里,镇上的人几乎都去参加了她的葬礼。那些爱慕过她的男人们和一直在议论又想要窥探她秘密的女人们都来了。 一直催交税款的政府,也无法撼动艾米丽小姐,直到大家进入她的深闺,发现了一副骇人的骸骨,才愕然地发现了一段惨烈的苦恋:很多年以前曾与艾米丽订婚的未婚夫,临时悔婚,被艾米丽毒杀。在此后的一生里,离群索居的艾米丽,整日与这副骸骨相伴,一直没能走出这段偏执而疯狂的恋...2018-09-01 22:56
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
-
北京燕山出版社 (2020)9.7分 114人读过
-
暂时无货, 25天前曾上架
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于Collected Stories of William Faulkner的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 至秦 2017-08-06
对福克纳的短篇真是喜欢不起来
0 有用 引歌 2013-04-01
Beautiful language, enchanting style, brilliant story.
0 有用 梦想家Lily 2009-04-29
论文第一章
1 有用 Maisoui 2018-09-11
读福克纳绝对是一种折磨。很容易让人上瘾的那种。
0 有用 onism 2016-12-19
轻易不敢打五星。因为福克纳的Yoknapatawpha大世界我到现在还没搞懂,连人物关系都没理清。。。但是他的文笔非常好真的,在多角度和意识流中建立逻辑,谁敢说他不厉害?!
0 有用 L'IDENTITE 2021-01-13
2014-02-22
0 有用 吸吸欧气 2020-10-15
新开了个文学课,作死一样自己定了个William Faulkner的课题,重新读一遍还是读的脑壳爆炸,读完继续看别人的论文分析,脑壳双重爆炸
0 有用 霁荫 2020-06-22
里面好多故事都很精彩,带我们认识过去的美国
1 有用 Maisoui 2018-09-11
读福克纳绝对是一种折磨。很容易让人上瘾的那种。
1 有用 至秦 2017-08-06
对福克纳的短篇真是喜欢不起来