老妇还乡的笔记(10)

>我来写笔记

按有用程度 按页码先后 最新笔记

  • 奥蒂安斯

    奥蒂安斯

    在这昏暗的烛光下,我们要看着他,也许是第一次看得格外分明,把他看成是一个正准备克服绝望时代的最后一位绝望者

    2019-01-12 13:38

  • 奥蒂安斯

    奥蒂安斯

    我爱过你,而你背叛了我。但我没有忘记这这场关于生活、关于爱情、关于信任的梦,这场一度是实实在在的梦。我现在要用我的几十亿金钱,把这个梦重新建立起来,我要通过毁灭你来改变过去。

    2019-01-05 21:31

  • 奥蒂安斯

    奥蒂安斯

    要忍受耻辱,每一条小道都走,若时间充裕,埋葬非分的希望,炽热的爱情,苦难和恩惠,埋葬在刽子手的红衣里

    2018-12-29 19:24

  • 阿拉蕾

    阿拉蕾

    P53 罗慕路斯:那就对我讲讲爱弥良吧。若是你爱他,他就比这样一个不可救药的大帝国更为重要。 蕾娅:为了效忠祖国,我不得不离开他。 罗慕路斯:谈何容易 蕾娅:祖国高于一切 罗慕路斯:瞧你,你悲剧实在学的太多了 蕾娅:难道一个人爱祖国不应该超过爱世界上的一切吗 罗慕路斯:不,爱祖国不应该超过爱一个人。 P56 罗慕路斯:正义是有点可怕的东西,爱弥良。 第四幕 P75罗慕路斯:我亲爱的鄂多亚克,我曾想把命运当做儿戏,...

    2017-11-17 10:23

  • 李叔浅

    李叔浅 (我于清溪中看见倒映的蓝天)

    克莱尔•察哈纳西安从台右上,六十二岁,一头红发,戴着珍珠项链和大型的金手镯,浓施粉黛,虽然已不起作用,但正因为如此,她有一种社交场上的贵妇少有的典雅,尽管她的神情乖戾。一批扈从跟随着她,其中有总管波比,八十来岁,戴副黑眼镜;她的第七个丈夫(瘦高个儿,蓄着黑色的两撇胡子),带者一套钓鱼器具。一个情绪激动的列车长,头戴红帽子,手提红皮包,和他们走在一起。 克莱尔•察哈纳西安:我爱过你,而你背叛..

    2015-07-20 01:20

  • amiello

    amiello

    因為下周要口試,所以打算對照中文再細讀一遍《物理學家》,不想剛開頭,覺得譯文簡直可以作為改錯練習了。另:我也只是一家之言,很可能自己的理解也不到位,僅挑幾處比較有把握的。頁碼為原文頁碼 13頁: Die Krankenschwester liegt auf dem Parkett, in tragischer u. definitiver Stellung, mehr im Hintergrund, um das Publikum nicht unnötig zu erschrecken. 譯文作:護士的屍體被指定放在發生悲劇現場的那塊鑲木...   (1回应)

    2013-07-12 03:23

  • 爱上特蕾西

    爱上特蕾西

    “凯撒:一个现代国家,不穿裤子,是注定要灭亡的。”看完此剧印象最深的居然是这句。。。。。。

    2012-07-12 22:55

  • Manchild

    Manchild

    這是京不特關注迪倫馬特的原因吧 「物理學家」和「老婦還鄉」都很有趣,都是悲喜劇。但是沒想到葉廷芳這麼紅,記不清楚當年楊憲益出事後找他代表組織談話的是不是就是葉廷芳,有個大致的印象。

    2012-06-09 23:12

  • 小徐啊

    小徐啊 (谁动了我的签名)

    你们再看一看这个彩色的球体,这个梦想着一个大帝国的幻影,它随着我的双唇的轻轻吹动在自由的空间摆荡;看一看这些围绕着处处有海豚腾跃的蓝色的大海的国家,这些遍地五谷金黄的富庶的行省,这些人烟稠密、熙熙攘攘、洋溢着生气的城市;还有一个太阳,当它高悬天空的时候,它曾温暖过人类,照亮过世界,为了现在在皇帝手中变成一个柔软的圆球,在虚无中消散。

    2011-10-12 21:45

  • 十块好运大王

    十块好运大王 (←头像即本人)

    罗慕路斯:我没有依靠过你们的权利。如果我靠了你们的帮助夺得世界,你们也许有权利这样说。但是我已经失去了一个世界,这世界不是你们所赢得的。我把它像一个坏钱币那样从手中交出去。我自由了。我跟你们一点儿关系都没有。你们无非是围着我的亮光跳舞的飞蛾,无非是一旦我不再发光就消灭的影子。

    2011-09-20 21:46

笔记是你写在书页留白边上的内容;是你阅读中的批注、摘抄及随感。

笔记必须是自己所写,不欢迎转载。摘抄原文的部分应该进行特殊标明。

老妇还乡

>老妇还乡