出版社: Stanford University Press
副标题: Demeure : Fiction and Testimony
译者: Elizabeth Rottenberg
出版年: 2000
页数: 128
定价: US$15.95
装帧: Broché
ISBN: 9780804733267
内容简介 · · · · · ·
This volume records a remarkable encounter in critical and philosophical thinking: a meeting of two of the great pioneers in contemporary thought, Maurice Blanchot and Jacques Derrida, who are also bound together by friendship and a complex relation to their own pasts. More than a literary text with critical commentary, it constitutes an event of central significance for contem...
This volume records a remarkable encounter in critical and philosophical thinking: a meeting of two of the great pioneers in contemporary thought, Maurice Blanchot and Jacques Derrida, who are also bound together by friendship and a complex relation to their own pasts. More than a literary text with critical commentary, it constitutes an event of central significance for contemporary philosophical, literary, and political concerns.
The book consists of The Instant of My Death, a powerful short prose piece by Blanchot, and an extended essay by Derrida that reads it in the context of questions of literature and of bearing witness. Blanchot’s narrative concerns a moment when a young man is brought before a firing squad during World War II and then suddenly finds himself released from his near death. The incident, written in the third person, is suggestively autobiographical—from the title, several remarks in the text, and a letter Blanchot wrote about a similar incident in his own life—but only insofar as it raises questions for Blanchot about what such an experience might mean. The accident of near death becomes, in the instant the man is released, the accident of a life he no longer possesses. The text raises the question of what it means to write about a (non)experience one cannot claim as one’s own, and as such is a text of testimony or witness.
Derrida’s reading of Blanchot links the problem of testimony to the problem of the secret and to the notion of the instant. It thereby provides the elements of a more expansive reassessment of literature, testimony, and truth. In addressing the complex relation between writing and history, Derrida also implicitly reflects on questions concerning the relation between European intellectuals and World War II.
豆瓣成员常用的标签(共39个) · · · · · ·
喜欢读"The Instant of My Death"的人也喜欢 · · · · · ·
> 更多短评 6 条
The Instant of My Death的话题 · · · · · · ( 全部 条 )



The Instant of My Death的书评 · · · · · · ( 全部 1 条 )
> 更多书评 1篇
读书笔记 · · · · · ·
我来写笔记-
PNIN (好人先死。)
I know--do I know it--that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)--sovereign elation? The encounter of death with death? In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead--immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of comp...2017-07-05 21:13
I know--do I know it--that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)--sovereign elation? The encounter of death with death?
In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead--immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of compassion for suffering humanity, the happiness of not being immortal or eternal. Henceforth, he was bound to death by a surreptitious friendship.
回应 2017-07-05 21:13 -
PNIN (好人先死。)
There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I imagine that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the ...2017-07-05 21:09
There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I imagine that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the death outside of him could only henceforth collide with the death in him. "I am alive. No, you are dead."
回应 2017-07-05 21:09 -
PNIN (好人先死。)
What does it matter. All that remains is the feeling of lightness that is death itself or, to put it more precisely, the instant of my death henceforth always in abeyance.2017-07-05 20:33
-
PNIN (好人先死。)
I know--do I know it--that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)--sovereign elation? The encounter of death with death? In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead--immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of comp...2017-07-05 21:13
I know--do I know it--that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)--sovereign elation? The encounter of death with death?
In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead--immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of compassion for suffering humanity, the happiness of not being immortal or eternal. Henceforth, he was bound to death by a surreptitious friendship.
回应 2017-07-05 21:13 -
PNIN (好人先死。)
There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I imagine that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the ...2017-07-05 21:09
There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I imagine that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the death outside of him could only henceforth collide with the death in him. "I am alive. No, you are dead."
回应 2017-07-05 21:09 -
PNIN (好人先死。)
What does it matter. All that remains is the feeling of lightness that is death itself or, to put it more precisely, the instant of my death henceforth always in abeyance.2017-07-05 20:33
-
PNIN (好人先死。)
I know--do I know it--that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)--sovereign elation? The encounter of death with death? In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead--immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of comp...2017-07-05 21:13
I know--do I know it--that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)--sovereign elation? The encounter of death with death?
In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead--immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of compassion for suffering humanity, the happiness of not being immortal or eternal. Henceforth, he was bound to death by a surreptitious friendship.
回应 2017-07-05 21:13 -
PNIN (好人先死。)
There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I imagine that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the ...2017-07-05 21:09
There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I imagine that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the death outside of him could only henceforth collide with the death in him. "I am alive. No, you are dead."
回应 2017-07-05 21:09 -
PNIN (好人先死。)
What does it matter. All that remains is the feeling of lightness that is death itself or, to put it more precisely, the instant of my death henceforth always in abeyance.2017-07-05 20:33
论坛 · · · · · ·
D | 来自the nolife king | 2010-01-26 |
以下豆列推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 病/狂 (CL)
- Meridian: Crossing Aesthetics (jinlang)
- Maurice Blanchot (Bovinokov)
- 未始无有 (米诺娃)
- blanchot (r)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于The Instant of My Death的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 一休阿丢 2017-04-21
[三天内除了活着必须的活动,只在读这本书。以后再也不能高估自己,一天就想读完一本书了!]布朗肖二战德国占领期间在乡下几乎被德国人枪杀,意外而幸存。50年后他写了一篇不长的文字《我的死亡那个瞬间》。德里达以这个文本为材料,写了一个长文《居所:虚构与证言》,探讨了死亡、时间、证言、虚构/真实、公正和不公等。布朗肖不到四页的短文,经过德里达分析,深不可测。是一个诗、历史、寓言、自传、悼文的奇怪合体。许多... [三天内除了活着必须的活动,只在读这本书。以后再也不能高估自己,一天就想读完一本书了!]布朗肖二战德国占领期间在乡下几乎被德国人枪杀,意外而幸存。50年后他写了一篇不长的文字《我的死亡那个瞬间》。德里达以这个文本为材料,写了一个长文《居所:虚构与证言》,探讨了死亡、时间、证言、虚构/真实、公正和不公等。布朗肖不到四页的短文,经过德里达分析,深不可测。是一个诗、历史、寓言、自传、悼文的奇怪合体。许多关键用词,一个词就是一个无限丰富的意义世界。布朗肖的“正义”之心,深刻而接近伟大,似乎只有薇伊可与这种纯粹相比肩。但是布朗肖比薇伊更彻底,他看到无时间的轻盈,彻底摆脱宇宙秩序的解脱-从生命解脱。 (展开)
1 有用 eliot 2013-12-16
une suspension: «entre ce qui est sur le point d’arriver et ce qui vient d’arriver, entre ce qui va venir et ce qui vient de venir, entre ce qui va et vient »
0 有用 丁萌 2016-04-08
the relationship between testimony and literature, viz. truth and fiction, gets traversed in terms of the singular universalizability of the first-person narrator as the witness. The flavor of piquanc... the relationship between testimony and literature, viz. truth and fiction, gets traversed in terms of the singular universalizability of the first-person narrator as the witness. The flavor of piquancy of the book, though, lies in the postscript written as a response to the slanders. (展开)
0 有用 吳小暖盼寒假 2013-03-21
Derrida出了名的不好讀••••••不過讀多了會發現,拉拉雜雜其實就一個意思!把握Différance是王道。
0 有用 CL 2008-10-18
敘事者憶述「一個青年」從納粹清洗意外逃出生天的經過,死亡沒有到臨,因此他的餘生變成無重。
1 有用 一休阿丢 2017-04-21
[三天内除了活着必须的活动,只在读这本书。以后再也不能高估自己,一天就想读完一本书了!]布朗肖二战德国占领期间在乡下几乎被德国人枪杀,意外而幸存。50年后他写了一篇不长的文字《我的死亡那个瞬间》。德里达以这个文本为材料,写了一个长文《居所:虚构与证言》,探讨了死亡、时间、证言、虚构/真实、公正和不公等。布朗肖不到四页的短文,经过德里达分析,深不可测。是一个诗、历史、寓言、自传、悼文的奇怪合体。许多... [三天内除了活着必须的活动,只在读这本书。以后再也不能高估自己,一天就想读完一本书了!]布朗肖二战德国占领期间在乡下几乎被德国人枪杀,意外而幸存。50年后他写了一篇不长的文字《我的死亡那个瞬间》。德里达以这个文本为材料,写了一个长文《居所:虚构与证言》,探讨了死亡、时间、证言、虚构/真实、公正和不公等。布朗肖不到四页的短文,经过德里达分析,深不可测。是一个诗、历史、寓言、自传、悼文的奇怪合体。许多关键用词,一个词就是一个无限丰富的意义世界。布朗肖的“正义”之心,深刻而接近伟大,似乎只有薇伊可与这种纯粹相比肩。但是布朗肖比薇伊更彻底,他看到无时间的轻盈,彻底摆脱宇宙秩序的解脱-从生命解脱。 (展开)
0 有用 丁萌 2016-04-08
the relationship between testimony and literature, viz. truth and fiction, gets traversed in terms of the singular universalizability of the first-person narrator as the witness. The flavor of piquanc... the relationship between testimony and literature, viz. truth and fiction, gets traversed in terms of the singular universalizability of the first-person narrator as the witness. The flavor of piquancy of the book, though, lies in the postscript written as a response to the slanders. (展开)
0 有用 吳小暖盼寒假 2013-03-21
Derrida出了名的不好讀••••••不過讀多了會發現,拉拉雜雜其實就一個意思!把握Différance是王道。
1 有用 eliot 2013-12-16
une suspension: «entre ce qui est sur le point d’arriver et ce qui vient d’arriver, entre ce qui va venir et ce qui vient de venir, entre ce qui va et vient »
0 有用 Луна 2011-04-21
To deaths, one outside, the other inside. Which call each other back to one another. "I am alive." "No, you are dead."