出版社: Harvard University Press
副标题: The Invention of China in Modern World Making
出版年: 2004-9-30
页数: 334
定价: USD 54.50
装帧: Hardcover
ISBN: 9780674013070
内容简介 · · · · · ·
What is lost in translation may be a war, a world, a way of life. A unique look into the nineteenth-century clash of empires from both sides of the earthshaking encounter, this book reveals the connections between international law, modern warfare, and comparative grammar--and their influence on the shaping of the modern world in Eastern and Western terms.
The Clash of Empires ...
What is lost in translation may be a war, a world, a way of life. A unique look into the nineteenth-century clash of empires from both sides of the earthshaking encounter, this book reveals the connections between international law, modern warfare, and comparative grammar--and their influence on the shaping of the modern world in Eastern and Western terms.
The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty (1644-1911). Lydia Liu demonstrates how the collision of imperial will and competing interests, rather than the civilizational attributes of existing nations and cultures, led to the invention of "China," "the East," "the West," and the modern notion of "the world" in recent history. Drawing on her archival research and comparative analyses of English--and Chinese--language texts, as well as their respective translations, she explores how the rhetoric of barbarity and civilization, friend and enemy, and discourses on sovereign rights, injury, and dignity were a central part of British imperial warfare. Exposing the military and philological--and almost always translingual--nature of the clash of empires, this book provides a startlingly new interpretation of modern imperial history.
作者简介 · · · · · ·
Lydia H. Liu is Helmut F. Stern Professor of Chinese Studies at the University of Michigan.
目录 · · · · · ·
1 The Semiotic Turn of International Politics
2 The Birth of a Super-Sign
3 Figuring Sovereignty
4 Translating International Law
5 The Secret of Her Greatness
· · · · · · (更多)
1 The Semiotic Turn of International Politics
2 The Birth of a Super-Sign
3 Figuring Sovereignty
4 Translating International Law
5 The Secret of Her Greatness
6 The Sovereign Subject of Grammar
Conclusion: The Emperor’s Empty Throne
· · · · · · (收起)
喜欢读"The Clash of Empires"的人也喜欢 · · · · · ·
The Clash of Empires的书评 · · · · · · ( 全部 15 条 )
吴晓东丨帝国的历史魅影:评刘禾《帝国的话语政治——从近代中西冲突看现代世界秩序的形成》
Review on “The Birth of a Super-sign”
这篇书评可能有关键情节透露
Review on “The Birth of a Super-sign” In this chapter, Lydia Liu defines what the super-sign is, the significance of super-sign and the specific construction of the super-sign 夷/Yi/Barbarian in the confrontation between the Chinese empire and the British... (展开)命名、翻译与话语的征服
对“夷”的研究颇有启发
要在视力和运用反思能力方面有足够的耐心
这篇书评可能有关键情节透露
呵呵,这是我第一次阅读刘禾的东西,其实文字还是平易和通畅的。但是得有足够的历史视野,得有流畅的归纳能力,并且善于在阅读中进行必要的反思,否则刘禾给人的感觉就很讨厌,呵呵。 我这些能力都欠缺,但是也还是挺喜欢这本书的,读读看看。 (展开)> 更多书评 15篇
论坛 · · · · · ·
请问谁可以提供一个电子版? | 来自青年哪吒 | 2 回应 | 2009-12-16 02:36:17 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
-
生活·读书·新知三联书店 (2009)8.0分 401人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2014)8.5分 232人读过
-
Harvard University Press (2006)暂无评分 15人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- Intellectual History and Industrial model (枣)
- ②书单:让阅读成为习惯(一) (无心恋战)
- Seminar on Modern Chinese History (Dear Lu)
- Late Imperial China (木羽)
- Ethnography of China Nation-State (薯町)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于The Clash of Empires的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 森木三 2024-03-22 23:24:41 加拿大
super sign~ super sign~ but wait a minute while i make you mine~ make you mine~~
0 有用 Deenoir 2021-07-06 00:15:08
藉标the invention of China/china本身(being与conscious)国家(state,梁启超们),汉族(),历史,语言(?国语运动),民族(nation,沿海与北方“汉人”基因池差异,南岛人亲缘),疆界(陆,海—lizhun将军)。普通话推广,语言与文字系统(不同发音与不同文字系统),依然是在进行中的。national socialism,with Chinese c... 藉标the invention of China/china本身(being与conscious)国家(state,梁启超们),汉族(),历史,语言(?国语运动),民族(nation,沿海与北方“汉人”基因池差异,南岛人亲缘),疆界(陆,海—lizhun将军)。普通话推广,语言与文字系统(不同发音与不同文字系统),依然是在进行中的。national socialism,with Chinese character (展开)
0 有用 忘河 2020-12-27 09:01:21
It is simply out of my scope.
0 有用 Ichi 2024-04-05 19:03:47 北京
用了一堆复杂的语言学名词,说着后殖民领域简单易懂的道理
0 有用 阿拉斯加熊猫 2015-12-31 14:13:24
sovereign thinking & international law
0 有用 Ichi 2024-04-05 19:03:47 北京
用了一堆复杂的语言学名词,说着后殖民领域简单易懂的道理
0 有用 森木三 2024-03-22 23:24:41 加拿大
super sign~ super sign~ but wait a minute while i make you mine~ make you mine~~
0 有用 单单 2021-12-23 08:46:28
对夷字的分析真是精妙
0 有用 Deenoir 2021-07-06 00:15:08
藉标the invention of China/china本身(being与conscious)国家(state,梁启超们),汉族(),历史,语言(?国语运动),民族(nation,沿海与北方“汉人”基因池差异,南岛人亲缘),疆界(陆,海—lizhun将军)。普通话推广,语言与文字系统(不同发音与不同文字系统),依然是在进行中的。national socialism,with Chinese c... 藉标the invention of China/china本身(being与conscious)国家(state,梁启超们),汉族(),历史,语言(?国语运动),民族(nation,沿海与北方“汉人”基因池差异,南岛人亲缘),疆界(陆,海—lizhun将军)。普通话推广,语言与文字系统(不同发音与不同文字系统),依然是在进行中的。national socialism,with Chinese character (展开)
0 有用 无无明 2021-06-21 23:41:47
second times, still don't get it.