《黑暗,帶我走》的原文摘录

  • 我抬头看看遮篷,暗地希望不要是伯格曼的电影,甚至更糟——法斯宾德。因为我知道我可能得跟他进去。 库里兹戏院的放映风格向来倾向于含义艰深的艺术电影与回顾。在好莱坞产品有如用饼干模制造出来的时代,这本来是桩美事,然而代价是,会有某些星期,库里兹只放一些来自芬兰或克罗尼西亚或其他寒冷阴暗的国家的工人写实戏剧,一堆面黄肌瘦的国民似乎整日围坐在一起不是谈克尔凯郭尔便是尼采,或抱怨生活有多苦,却从来也不谈谈要不要搬到一个更明亮、人民更乐观的地方。 (查看原文)
    Lycidas 1赞 2014-09-26 09:19:33
    —— 引自第107页
  • 我是说,你是在大学耶,大学就是读书、喝酒、吸大麻、跟陌生人做爱、睡午觉。 (查看原文)
    Lycidas 1赞 2014-09-26 09:17:52
    —— 引自第102页
  • “嗯。”我向冷气机瞪眼约二十秒,但它保持缄默。 “用脏话骂他几句啊。”安琪说,“搞不好有用。” (查看原文)
    苏柏文 2013-06-12 10:59:00
    —— 引自第7页
  • 安琪抬高一只膝盖单脚站立,像一只鹤。说得贴切一点,很没好气的一只鹤。她说:“等我到了那边,我就一枪毙了你,巴巴·罗格斯基。” “啊呀。”巴巴说,“她喊我全名耶,像我妈以前那样。” “你根本不认识你妈。”我提醒他。 (查看原文)
    苏柏文 2013-06-12 11:03:57
    —— 引自第23页
  • “又是。”他靠在椅背上,张开双臂做个几乎是歉意的手势。“嘿。”他说,“我是有魅力,我是有张帅脸,但你有直觉。” “你胡扯什么?” “才不是胡扯。”他说,“你少装蒜了,帕特里克,我总是瞻前顾后考虑得太多,但你说做就做。你第一个意识到安琪不再只是我们队里的一个小伙子了,你第一个不再在街角上鬼混,你第一个……” “我只是静不下来,我……” “你有直觉。”他说,“你总是比其他人早一步看清形势,然后采取行动。” “狗屁。” “狗屁?”他轻笑,“得了吧,帕特里克,这是你的天赋。” (查看原文)
    苏柏文 2013-06-12 11:14:44
    —— 引自第291页
  • 她说:“你永远不会停止担心,永远不会。你记得他第一次从婴儿床爬出来,你来不及抓住他,他便摔倒在地上,你以为他死了。虽然仅仅是一秒钟,但你记得那种想法有多么恐怖。等他渐渐长大,开始骑脚踏车,爬树,自己走路去上学,不等绿灯就冲到车子前面,你都假装没事。你说:‘小孩都这样,我在他那个年纪也做同样的事。’只是在你嗓门底下总有这样一声惊呼是你一直勉强抑制住的。别这样!停止啊!拜托不要受伤!”她转过身来,目光在暗影中直视我们。“它永远不会消失,那种担心,那种恐惧,一秒钟也不会消失。那就是把生命带到这世上来的代价。” (查看原文)
    Raffles 2013-10-01 13:50:03
    —— 引自第157页
  • “重点在于痛楚。”他这么写道。 他在有史以来最暖最反常的秋天来到,当天气似乎完全跌出了常轨,当一切似乎头下脚上倒转了过来,好比你会在一个地洞看见天体与星宿在洞底浮沉,而当你抬头向着天际,你会看见泥土与群树高挂在半空。就好比他把手按在地球上拍他一记,于是这世界,或至少我所在的那一角——飞转了起来。 (查看原文)
    Lycidas 2014-09-25 09:30:12
    —— 引自第6页
  • ……但她的睡房看上去永远像是她旅行回来后在风中解开了行李。袜子和内裤从大张着口的抽屉溢出来,干净的牛仔裤、衬衫和窄脚裤散落一地,或搭在门钮或床头柱上。自我认识她以来,她从来就没穿过她早上考虑的第一套衣服。在这遍地狼藉当中,偶尔会露出一角背脊弯掉或破掉的书和杂志。 在这房间中,安琪连登山脚踏车都弄丢过,而这会儿她却要找一支笔。 (查看原文)
    Lycidas 2014-09-25 09:34:56
    —— 引自第64页
  • If God is benevolent, then why do we have such a capacity to feel pain? Our nerves are supposed to alert us to dangers; that's the bological reason for pain. Yet we can feel pain far past the level necessary to alert us to danger. We can feel acute levels of pain beyond description. And not only do we have this capacity, as all animals do, but we further have the mental capacity to suffer it again and again emotionally and psychically. No other animal shares that capacity. Does God hate us that much? Or does He love us that much? And if neither, if it's just an arbitrary flaw in our DNA, then isn't the point of all this pain He's given us to inure us? Make us as indifferent to the suffering od others as He is? And so shouldn't we emulate Him, do as John does--revel in and prolong and impro... (查看原文)
    RioLiv 2018-08-26 21:56:43
    —— 引自第222页
  • patrick, the issue is pain. understand this. initially, there wasn't any grand plan. I killed someone almost by accident, really, and I felt all those things you're supposed to feel--guilt, revulsion, fear, shame, self-hatred. I took a bath to clean Myself of her blood. sitting in the tub, I vomited, but I didn't move. I sat there as the water stank with her blood and My shame, the stink of My mortal sin. then I drained the tub and showered and...went on. what do humans do, after all, once they've done something immoral or inconceivable? they go on. there's no other choice if you've slipped past the grasp of the law. so I went about My life and then those feelings of shame and guilt went away. I thought they'd linger forever. but they didn't. and I remember thinking, it can't be this simpl... (查看原文)
    RioLiv 2018-08-26 23:46:59
    —— 引自第237页
  • “他死了,”她说,“因为他爱我们太深,而我们爱他不够。” “你为什么这么说?”我俯视着新挖的墓穴,冷硬的泥土里的一个方块。 “这场仗不该由他来打,但他还是扛枪上阵了。为了我们。但我们却爱他不够,没有阻止他牵连进来。” (查看原文)
    shadow 2023-05-23 17:34:01
    —— 引自第418页