作者:
[爱尔兰] 约翰·班维尔
出版社: 上海译文出版社
副标题: 图文典藏本
原作名: The infinities
译者: 殷书林
出版年: 2013-9
页数: 345
定价: 38.00
装帧: 精装
丛书: 约翰·班维尔作品系列
ISBN: 9787532761968
出版社: 上海译文出版社
副标题: 图文典藏本
原作名: The infinities
译者: 殷书林
出版年: 2013-9
页数: 345
定价: 38.00
装帧: 精装
丛书: 约翰·班维尔作品系列
ISBN: 9787532761968
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2013年7.1~8.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 谁说爱尔兰没文学?扁他! (鱷魚飛行曹亞瑟)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 约翰•班维尔 (一切归零)
- 约翰·班维尔 年表顺序作品大全 (王多功)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于无限的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 NuurJannah 2016-10-01 23:42:48
读着读着居然有几分喧哗与骚动的意思 发现自己挺擅长读这种小说 不同角色 不同叙述角度 切换起来毫不费力 我的思路到底有多意识流啊……
0 有用 豆友140626077 2024-01-25 01:24:45 日本
“当一切都消逝,你将会记住这,这一刻,这里,咱俩一起在这口井边。今后,某些日子,某些夜晚,你会感到我就在你的身边,会听见我的声音。你会认为你是在想象这件事,然而,在你内心,你会感受到一声大声呼唤。在四月的每个夜晚,当雨停歇时,你的心脏将颤抖,你会莫名其妙地哭泣,会怀念不在身边的人。对你而言,这一生根本不够,永远会有一种空虚,在那空虚中,神,曾经完全占据在你心里。“她微微动了一下,惊跳了一下——她刚... “当一切都消逝,你将会记住这,这一刻,这里,咱俩一起在这口井边。今后,某些日子,某些夜晚,你会感到我就在你的身边,会听见我的声音。你会认为你是在想象这件事,然而,在你内心,你会感受到一声大声呼唤。在四月的每个夜晚,当雨停歇时,你的心脏将颤抖,你会莫名其妙地哭泣,会怀念不在身边的人。对你而言,这一生根本不够,永远会有一种空虚,在那空虚中,神,曾经完全占据在你心里。“她微微动了一下,惊跳了一下——她刚才睡着了吗?她感到她也许要昏倒,于是,她把一只手放在罗蒂的胳膊上,在迷惑的和隐约的沮丧中大笑了几声。“抱歉,”她说,“我刚才想——我刚才在想—在想台词里的内容——那个角色—” (展开)
0 有用 Season 2016-06-04 11:06:04
一部结合小说和哲学阐述的书;一天之内的故事,弥留之际的人来思考死亡和回顾家庭关系,自我评价此生对错;而其他"至亲至远"的"家人"之间的关系就像一直被讨论的那样,复杂又简单; 连天神都感慨:其实他们还是更喜欢和自己的同类凑合在一起。
1 有用 滈池 2014-07-18 02:39:04
死忠粉也不能不说这个速度实在太慢
0 有用 lieerli 2014-01-03 23:46:10
散文式的叙述我还蛮欣赏的
0 有用 豆友140626077 2024-01-25 01:24:45 日本
“当一切都消逝,你将会记住这,这一刻,这里,咱俩一起在这口井边。今后,某些日子,某些夜晚,你会感到我就在你的身边,会听见我的声音。你会认为你是在想象这件事,然而,在你内心,你会感受到一声大声呼唤。在四月的每个夜晚,当雨停歇时,你的心脏将颤抖,你会莫名其妙地哭泣,会怀念不在身边的人。对你而言,这一生根本不够,永远会有一种空虚,在那空虚中,神,曾经完全占据在你心里。“她微微动了一下,惊跳了一下——她刚... “当一切都消逝,你将会记住这,这一刻,这里,咱俩一起在这口井边。今后,某些日子,某些夜晚,你会感到我就在你的身边,会听见我的声音。你会认为你是在想象这件事,然而,在你内心,你会感受到一声大声呼唤。在四月的每个夜晚,当雨停歇时,你的心脏将颤抖,你会莫名其妙地哭泣,会怀念不在身边的人。对你而言,这一生根本不够,永远会有一种空虚,在那空虚中,神,曾经完全占据在你心里。“她微微动了一下,惊跳了一下——她刚才睡着了吗?她感到她也许要昏倒,于是,她把一只手放在罗蒂的胳膊上,在迷惑的和隐约的沮丧中大笑了几声。“抱歉,”她说,“我刚才想——我刚才在想—在想台词里的内容——那个角色—” (展开)
0 有用 Heartbud 2023-06-21 18:40:20 湖北
真是不可深入理解的班维尔!我又一次跟不上节奏,在仿佛无尽的对话里晕头转向。一场神与人的游戏,还是在神注视下人的游戏?我猜想那些名字多少有点互文的意味,上帝之子“亚当”、希腊美人“海伦”、忧心忡忡的老母亲“乌尔苏拉”(《百年孤独》里的那一位?),家族姓氏“戈德利”(Godley)解作“神之牧地”?希腊神话、基督教与现代巧妙地交织在一起,俄狄浦斯情结以及其它,这种混乱岂止是《仲夏夜之梦》?佩特拉穿上精... 真是不可深入理解的班维尔!我又一次跟不上节奏,在仿佛无尽的对话里晕头转向。一场神与人的游戏,还是在神注视下人的游戏?我猜想那些名字多少有点互文的意味,上帝之子“亚当”、希腊美人“海伦”、忧心忡忡的老母亲“乌尔苏拉”(《百年孤独》里的那一位?),家族姓氏“戈德利”(Godley)解作“神之牧地”?希腊神话、基督教与现代巧妙地交织在一起,俄狄浦斯情结以及其它,这种混乱岂止是《仲夏夜之梦》?佩特拉穿上精美的和服割腕,又默默地包扎伤口,把痛楚当作爱意存在的证据,因和服没有沾上一滴血而得意——这个情节太美、太傲慢、太班维尔风格了!最后孕育的那个婴孩,似乎在声明“这不是悲剧”,仇与罪没有终结,家族的谱系仍在延展。 (展开)
0 有用 菜花 2023-06-06 20:42:20 河北
第一次读班维尔的作品,也是第一次遇到以“神”的身份讲述故事的,我还挺喜欢的耶。很有意思的一部书~虽然里面有讲戈德利的思考关乎到书名,但是我对那些有点没兴趣参透==一直在摘抄他对一些景象的描写,尤其是快结局时的那场雨景,好喜欢他的描述和他的比喻!!喻体真的好绝~
0 有用 水中的歌利亚 2023-01-18 15:58:43 山东
在家里重新翻到了班维尔又读了一遍……感受到了少年时为装逼看的东西到底多大程度上决定了我现在的审美趣味
0 有用 MeetMeinaMaze 2022-10-14 15:28:07 四川
希腊诸神介入凡人的秘密和芥蒂,戏弄变得残酷沉重也留下光辉。约翰·班维尔对细节的扩展让人感到时间几乎停滞不前,把所有可感知的事物平铺眼前,令人好奇哪些是作者的真实体验。神能将黎明延后,但对人类的欲望与缺陷仍有艳羡。