哈扎尔辞典(阴本)的书评 (144)

唐山 2013-02-17 13:25:45 上海译文出版社2013版

如何读懂《哈扎尔辞典》

 这是一本奇特的小说,用词条的方式写成,排成辞典式,以展现作者虚构的“哈扎尔文化”。   由于故事不完整,时间序列不清晰,甚至人物凌乱,给人以“天书”之感,不知从何处下手。读这样的小说,有两条路径:首先,假设作者所言为真,不当成故事读;第二,在阅读中尽可能...  (展开)
那里 2013-01-29 13:37:19 上海译文出版社2013版

【书就是上帝——米洛拉德•帕维奇访谈录(续)】

这篇书评可能有关键情节透露

转:【书就是上帝——米洛拉德•帕维奇访谈录(续)】 塔纳西斯•拉莱斯 周汶译 假如一位作家的作品是由一位才智平庸的读者来阅读,那么它是不会被理解的。不过幸 运的是,在这个世界上我们现在拥有的有天赋的读者比有天赋的评论家多。而且有开赋 的读者比有开赋的作家...  (展开)
Miaousicaa 2009-06-30 12:16:30 上海译文出版社1998版

哈扎尔辞典

作者帕维奇说:这本辞典有250万种读法:你可以从第一页,最后一页,或中间任何一页开始阅读,每种读法都给人以不同的视角。 这本书的结构之繁复和科塔萨尔的《跳房子》有得一拼,读起来却有趣的多。读者们得时时保持警惕,以免在帕维奇百科全书一样纷杂的叙述中和书中的...  (展开)
Le Vent 2013-09-16 13:56:06 上海译文出版社2013版

重返Muses时代,从《哈扎尔辞典》论世界观的重塑

这篇书评可能有关键情节透露

《哈扎尔辞典》(下称《哈》)写于80年代末,但是被誉为二十一世纪的第一本小说是有它的原因的。文学史在阶段性发展过程中,曾经的一些特性必定会在下一个阶段所抛弃,而到20世纪末,作家们已经尝试了所有叙事形式表达手法,再无路径突破覆盖于天空的厚重乌云时,作者帕维奇先...  (展开)
减卐肥™ 2013-04-21 09:18:46 上海译文出版社2013版

乱花渐欲迷人眼

《哈扎尔辞典》阅读小记,未校对,有错别字请指出。 即便是再版,但《哈扎尔辞典》绝对是2013年度最值得一读的小说。吸引我们阅读这部小说的元素有很多——上一版本的《哈扎尔辞典》在市面上几乎绝迹,在网上的价格亦被炒得很高;小说有中国三位翻译大家共同翻译,戴骢、...  (展开)
juno 2013-04-27 22:42:32 上海译文出版社2013版

卓越现在有货了,赶紧去

最爱的书没有之一。 5年前我那本借给了别人,这5年中,我找遍了所有卖书的地方,没有,这种痛苦真的是太痛苦了。我追那个借书的人追到他媳妇说要先杀了我再防火烧了他们家。 我还是锲而不舍的追着。 前不久突然发现,这本书的精装版在卓越有货了,速度的拿下4本,省的今后再有...  (展开)
麒霁 2013-03-19 19:17:16 上海译文出版社2013版

以梦为书

严格说这不是一篇书评,我还没读懂它。但又忍不住写推荐,因为阅读体验实在有趣。   编写辞典古已有之,但以辞典形制撰写小说却绝对是塞尔维亚人米洛拉德·帕维奇的创造。全书以历史上曾真实存在、但后世对它又知之甚少的哈扎尔王国为素材,围绕估测后来导致其灭亡的信仰...  (展开)
大豆 2013-02-01 16:34:28 上海译文出版社1998版

《哈扎尔辞典》与梦

对于《哈扎尔辞典》我没有更多的评论,就一句:人生就是一场梦。 刚刚提交上述评论,豆瓣提示,“抱歉,你的评论太短了”,奇了怪了,评论再长,废话一堆,有啥子用呢,我觉得,对于《哈扎尔辞典》,上边的评论就够了。  (展开)
Fantasizing 2013-07-28 23:11:52 上海译文出版社1998版

第二遍看完,书评还是很难写啊

难写的原因自然在于,某跟文学的相性一向不算好。当年英国文学课因为期中期末都是论文,所以有旁门左道可走,结果也不错,等到回答主观题的美国文学课考试,立刻就现原型了。 勉强来写的话,首先,第一遍看到绿书的时候,我就想起了几年前的fate/stay night:一个惊心动魄的故...  (展开)
OtherAthena 2010-02-12 01:12:20 上海译文出版社1998版

!!!!

Umberto Eco 的“Baudolino” 加之 Marquez的 “One Hundred Years of Solitude ”结合体。大爱!  (展开)
HeliumTrois 2013-03-02 10:45:10 上海译文出版社2013版

《哈扎尔辞典》札记

你在这本书里能读到的,远比你想象的要多。——序 【发现】 世界上的小说这么多,如何决定要看哪一本呢?而在决定看某本书之前,一个人又是如何得知存在这样一本书的呢?如果可以的话,我将之归为缘分,中国人所说的缘分。就比如我看《我的名字叫红》,就是在看《世界语言博览...  (展开)
潦寒 2013-02-15 12:42:55 上海译文出版社2013版

作家中的作家

以前读这本书,只知道玄妙。 现在读这本书,才知道思想的博大精深。 思想就像胡子,不成熟是长不出来的。‘ 读书也是一样,不成熟品不出其中的三昧。 《马桥词典》与此书相比,就有点小儿科了。一个是研究生水平,一个是学前班水平。 《米沃什词典》也不错。  (展开)
思郁 2013-01-29 15:12:51 上海译文出版社2013版

写一本书,比世界还宽广

如果把文学写作看作是一场惊心动魄的历险,写作本身就蕴含着一种宏大的野心:有的写作力图寻找这个混乱世界的秩序,有的写作力图还原世界的繁复。当这种写作的野心愈加膨胀,现实也无法容纳的时刻,写作者就把目光投向了广阔的宇宙和迷人的虚无。他们力图凭空创造另一个与现实...  (展开)
白石飞仙 2008-12-26 21:34:37 上海译文出版社1998版

阴本阳本

上海译文1998年12月第1版,2001年8月第2次印刷收在“现当代世界文学丛书”里的应该是阳本。 01年2印本的版权页法语题名下标有“exemplaire masculin”。  (展开)
雅鸦湖居士 2013-07-08 09:20:15 上海译文出版社2013版

谐趣魔方

安吉拉•卡特 撰 顾真 译 依阿普列乌斯的说法,享乐女神是丘比特与普绪客之女——父母分别代表爱与灵魂,如此的出身,旁人本该觉得够高贵了。然而在对文学作品的反应中,能否将“带来愉悦”作为令人信服的...  (展开)
2006-10-02 17:30:18 上海译文出版社1998版

这篇书评可能有关键情节透露

一个好的小说,应该可以让读者领略到一个闻所未闻的世界. 我刚刚看完这部小说,只能说是看了一遍.我看得很费力,也很慢,因为它所叙述的东西,是我们的大脑从未接触到的概念. 我敢说,它要比《天方夜潭》要好看很多很多倍,无数倍,因为它比天方夜潭还要天方夜潭。 记得书里的一句话...  (展开)
黎黎小叶子 2016-05-29 14:54:40 上海译文出版社2013版

一种解读——《哈扎尔辞典》

这篇书评可能有关键情节透露

在我看来,《哈扎尔辞典》这本书讲述的并不是一个线性的平铺直叙的故事,而是打造了一个立体的架构,主体框架类似金字塔。在金字塔底端的三个顶点分别是在当时三足鼎立的基督教、伊斯兰教和犹太教,占据金字塔顶端的则是哈扎尔王国。连接各个顶点之间的线则构成了这本辞典中千...  (展开)
日子的睡不着 2013-11-17 19:19:49

前戏足够长,高潮同样长 《哈扎尔辞典》

在结束语中帕维奇臭老头说,他对四只手同时翻阅书页的阅读方法尚未流行深感内疚,他欲将功补过。毫无疑问帕维奇做到了。而我辜负了他的一片心意,环顾四周没发现有女子感到孤独,更没有顾盼生姿﹑头发蓬乱的漂亮女子。低头一瞅,只有我的两个五指女友。我竟然靠着两个五指女...  (展开)
刘大北 2013-10-16 22:34:15 上海译文出版社2013版

本人做的词条目录,针对上海译文出版社2013版,有颜色符号区分,感觉会挺有用

请到网盘下载,地址如下 http://vdisk.weibo.com/s/d2KPm27SXRyP 这样的形式,当然word是有颜色的 符号 辞条 页码 ▽✝☾✡ 阿捷赫 3 ✡ ...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 后页> (共144条)

订阅哈扎尔辞典(阴本)的书评