作者:
(爱尔兰)科伦·麦凯恩
/
Colum McCann
出版社: 山东文艺出版社
出品方: 99读书人
原作名: Zoli
译者: 杨眉
出版年: 2013-9
页数: 280
定价: 28.00元
装帧: 平装
丛书: 科伦·麦凯恩作品系列
ISBN: 9787532942268
出版社: 山东文艺出版社
出品方: 99读书人
原作名: Zoli
译者: 杨眉
出版年: 2013-9
页数: 280
定价: 28.00元
装帧: 平装
丛书: 科伦·麦凯恩作品系列
ISBN: 9787532942268
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部4 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2013上海书展新书关注榜 (451½°F™)
- 2013年7.1~8.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 谁说爱尔兰没文学?扁他! (鱷魚飛行曹亞瑟)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 九久·新书榜告(第六辑:2013年4月-2013年9月) (99读书人)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于佐利姑娘的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 大绵绵 2020-08-17 00:29:56
分手之夜,那么就别再联络了,待年老时,我在给你的额头上轻轻点一个原谅之吻。
0 有用 Einsichtmist 2018-11-16 12:55:12
吉卜赛人在当代文学中总是面目模糊,而这部小说,清晰地描绘了他们的亲密和背叛。在流浪传统中长大的佐利,将古老的歌曲改编成诗,受到吉卜赛人和二战后捷克斯洛伐克新政府的热烈欢迎,她成为新时代的正面典型。爱她诗的,还有英国侨民斯万。但她很快发现,跌落开始并且不可能中途停止——不管是在政治还是爱情方面。政府利用她来改造吉卜赛人,爱人退缩。被族人抛弃之后,佐利流亡到西方。这部美丽的小说横跨整个二十世纪和整个欧... 吉卜赛人在当代文学中总是面目模糊,而这部小说,清晰地描绘了他们的亲密和背叛。在流浪传统中长大的佐利,将古老的歌曲改编成诗,受到吉卜赛人和二战后捷克斯洛伐克新政府的热烈欢迎,她成为新时代的正面典型。爱她诗的,还有英国侨民斯万。但她很快发现,跌落开始并且不可能中途停止——不管是在政治还是爱情方面。政府利用她来改造吉卜赛人,爱人退缩。被族人抛弃之后,佐利流亡到西方。这部美丽的小说横跨整个二十世纪和整个欧洲,讲述流放、归属和幸存。麦凯恩继承斯坦贝克、库切和翁达杰的传统,在社会和政治的流变中发现了艺术。 (展开)
4 有用 眼花石头 2015-06-19 11:29:19
即使是隔着一层翻译 也觉得格外真切 去Hunter College上/蹭master of creative writing的课 应该是Bucket List上一个相对遥远又困难的条目吧
0 有用 WooBaby 2015-03-06 21:39:58
只喜欢最后一章
0 有用 奶黄萨娃酱 2020-12-27 14:23:26
耳边时时响起“Bohemienne...”。 这部小说依然是麦凯恩的多角度叙事的风格。人们总是轻而易举将吉卜赛女性界定为“他者”,而在佐利自己的视角里,这样被驱逐、吸纳、又自我流放的一生,像是与生俱来却一度束之高阁的诗与歌。回忆与语言密不可分,她准好了再度歌唱,也准备好了继续记忆。
0 有用 陈文 2023-05-20 01:22:21 浙江
在英国翻译家停止了自述之后。第三人称视角,为什么却着重女主角流浪跋涉的艰辛,感觉稍微有一点寓意 ,但是情节描写的也太崎岖了,而且特意要描写吃眼屎。总感觉有那么一点违背,还是更多的想看到在时代洪流中更贴切的文学的探索。也就是说尽职的常规意义上的诗人的本职。
0 有用 Cohen 2022-09-21 23:01:04 四川
对吉普赛历史不了解,所以总感觉很轻盈。代入不了佐利视角。不如歌犬带来的感受强烈,或许是男女角色不同?
0 有用 快乐阿岁 2022-04-05 18:36:00
我们侵扰她的独处,正是为了抵消自己的孤独。
0 有用 Tina 2021-02-05 14:13:44
#2021年的第一本书# 这本书当初最吸引我的地方就是作者对吉普赛人相对丰富和具体的描写。最令人唏嘘的就是佐利将古老的歌改编成诗又被印成文字,先是受到政府的欢迎和族人的赞美,后才发现遭到政府的利用和背叛,继而被族人放逐,流亡西方。但是,我缺乏关于吉普赛人历史文化的背景知识,而且认为本书的翻译水平实在是没有达到出版水平,所以阅读体验很受影响。
0 有用 奶黄萨娃酱 2020-12-27 14:23:26
耳边时时响起“Bohemienne...”。 这部小说依然是麦凯恩的多角度叙事的风格。人们总是轻而易举将吉卜赛女性界定为“他者”,而在佐利自己的视角里,这样被驱逐、吸纳、又自我流放的一生,像是与生俱来却一度束之高阁的诗与歌。回忆与语言密不可分,她准好了再度歌唱,也准备好了继续记忆。