乞力马扎罗山的雪 短评

  • 110 鬼马 2013-11-26

    嗯是这样的,年青的时候要是看不懂一本小说就会认为作者是个傻逼,真幼稚,现在成熟多了,要是看不懂一本小说就会认为......译者是个傻逼。

  • 14 桃兜兜 2015-10-03

    他与这个女人没有怎么争吵过,而与他深爱的女人,他却吵得很凶,最终,由于吵架的腐蚀作用,他们共同拥有的一切毁掉了。他爱得太深,要求得太多,他把一切都耗尽了。

  • 4 一只Kiwi Mao 2016-03-03

    为乞力马扎罗雪这篇这种意识流双线闪回叙述方式着迷 雨中的猫这篇寥寥篇幅道出婚姻与浪漫的矛盾 大双心河好像瓦尔登湖 是户外生活指南么

  • 4 2015-10-12

    有点心疼海明威 要强了一辈子 一直在跟战争创伤和自我迷失作斗争 20世纪上半叶的欧美作家 心里都太苦 被两次世界大战整得全都蒙圈了 和周遭的一切甚至自己都不能调和 何必呢

  • 1 书鬼 2018-03-27

    迷人的孤独。不喜欢翻译,又读另一版本。

  • 1 竹淡刻骨 2018-01-19

    从初中就从来读不完的老人与海到如雷贯耳的乞力马扎罗的雪,我可能就是无法欣赏海明威。

  • 1 籁树 2018-12-03

    据说《乞》是海明威最好的短篇,意识流的写法,没看出花儿来,只好怪翻译了。

  • 1 [已注销] 2017-07-18

    克制的忧伤,隐忍的完美

  • 3 别耽误我飞升 2016-06-20

    乞力马扎罗山上的那只豹子

  • 1 犹滴 2015-03-20

    短篇小说的杰作,海明威诠释了一种悲剧史诗式的类型人物,他们出离世间,主动或被动选择死亡,死亡和新生原本一体而存,我也终于知道“她”为何也笔带他的文风,只不过她选择用不自杀来抵抗生的虚空。而海明威的自杀源于再也没有值得去好奇和探索的新世界,她的反抗更加彻底。

  • 0 人类学科研究员 2019-01-28

    本来以为我读懂了海明威,那是第一篇开始的短篇,后来我陷入到了没头没尾的恐慌中。然后彻底的,用老人与海中的迷失作为结尾。不好意思,我真的欣赏无能。如果不是我不够老或者不够年轻,那只能说我不够直男?

  • 0 Jean 2018-01-08

    不明所以。从高中开始无论是英文还是译文都无法喜欢上海明威,恐怕是与他无缘了 Chris

  • 1 文那个森 2017-10-16

    囫囵吞枣地看了一遍,选取的小说和整体的翻译都没有译林的同名译本好

  • 0 熊阿猫猫猫猫 2014-04-18

    短篇小说真的太考功力了!

  • 0 lqr021213 2015-06-01

    最爱斗牛士~

  • 0 七月葵 2016-02-09

    没看过老人与海,这是第一次读海明威,看得出很多会和老人与海相似的地方,人与自然,人在困境中的不屈不挠。最喜欢的一篇是《斗不败的人》,画面感极强。

  • 0 MagicDon 2017-12-28

    在翻译的语境下要真正进入海明威短篇小说的世界真的很难。上一次看他的作品还是四五年前读他的A Movable Feast,非虚构的作品读起来,中英文的预感和所营造的氛围给人的感觉实则差别不大。这次读他的虚构作品,又是之前很少涉及的短篇小说,读起中文来实在是觉得别扭,这种感觉从读开篇的《乞力马扎罗山上的雪》时便已产生,而且一直贯穿整个阅读过程的始终,并且在读《一个干净明亮的地方》时达到顶点,只能逼着人抽空再去读原版。海氏的文风经过翻译变得非常奇怪与别扭,这一问题在读他的长篇小说的中译本时还未凸显,到了读短篇小说的中译本时则尤为明显。言归正传,彰显大师水准的短篇有以上提及的两篇小说以及《斗不败的人》。

  • 0 都柏林人 2014-04-01

    打猎,钓鱼,斗牛以及喝酒是这个短篇集的全部主题

  • 0 -染- 2015-08-23

    三星给最后的两篇 其余的 那是我不能欣赏的美

为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣读书。