这个译者还好意思叫李中文,不知道懂不懂中文......突厥和土耳其分不清,美洲和美国也混为一谈,真的栓q
以这个版本20页一句话为例,“ 西班牙的各小公国原本就想将版图推进到伊比利亚半岛以北。”我寻思他们是要翻越比利牛斯山去讨伐法兰克人???查了原文发现是 "In Spain, the small Christian principalities, which had managed to maintain a precarious existence in the far north of the Iberian Peninsula, ..." 明显是说,这些基督教公国原本只能在伊比利亚北部苟延残喘......
类似这种的错误数不胜数......
> 我来回应