3-7页发现的翻译错误 1. 第4页第二段最后一句“它使我对这些问题先入为主地产生了成见”。原文意思是关于权威和权力的问题成为其一生关注的主题,并不是成见。 原文:I do not think that I can underestimate the lasting impact of the Vietnam War on me, especially in cultivating what would become my life-long preoccupation with how authority and power are established, maintained, and transformed. 2. 第5页第...
文山
2019-12-18 18:13:53 6人喜欢
黄油奶啤
2024-09-23 11:22:33
salt
2014-04-12 21:23:07
党员福柯
2014-01-26 17:49:52
党员福柯
2014-01-26 16:52:30
党员福柯
2014-01-26 16:51:15