了不起的盖茨比 短评

热门 最新
  • 235 邓若虚 2013-09-04 20:43:37

    我译的《了不起的盖茨比》刚出了电影特别版,这次里面还附赠了英文原版小说,可以对着读啦。

  • 56 我叫王鑫鑫 2014-03-01 21:30:22

    不是很懂究竟好在哪

  • 60 笙笙。 2014-09-05 16:15:11

    相比译文出版社翻译的那版,这版的开头我更喜欢,又觉得日本读者好幸福,村上春树亲自翻译了一次。真荒凉,繁华的宴席散了,世事冰冷。而回望的那一刻,入眼的都是光怪陆离。所以,盖茨比的梦,最美好,最了不起。

  • 53 苏珊酱 2015-02-25 16:07:52

    看了小说还是不懂盖茨比为什么了不起。。。

  • 37 员外👻 2016-04-20 18:41:13

    根本不是讲比尔盖茨的,差评

  • 12 timeseeker 2013-09-25 19:49:07

    这到底是怎么成为文学经典的???

  • 12 你道姨 2016-05-06 04:50:47

    我大学有门专业课叫美国文学史,TGG是其中划重点的一课。我本学渣,上课从来都是浑水摸鱼,唯独这一课认真学了。还记得读完课文里的原著选段,老师不断地在讲green light的象征含义,我飞速擦掉眼泪。

  • 26 Jophia 魚 2014-10-25 18:34:57

    我爱上了一个满嘴是钱的女人

  • 8 dyholys 2013-12-07 16:39:10

    果然和春树同志口味及其相反

  • 6 龙小姐 2013-09-09 20:23:54

    不知道是翻译的问题还是我真得不待见美国小说。看得是杨仁敬翻译的,我看过几本为数不多的几本美国小说真没一个喜欢的,简单而浮夸。

  • 4 旷清 2015-12-07 12:43:46

    完全没看明白。

  • 4 大麻 2013-12-23 14:23:52

    没有看过电影的人表示,即使看过了原著,也木有想看电影的冲动。

  • 7 萃萃 2016-03-11 08:15:54

    这个版本大概不是最好的版本,照村上春树说,这部小说是英文写作的经典,但光凭译文没法领略小说文字微妙的情绪和复杂的意味。F.S.菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald)是20世纪最杰出的美国作家之一,他和海明威同时代,但是显然我们更熟悉海明威。他笔下的盖茨比的故事,让人稳稳当当地联想到现在——故事里的人物也是繁华社会、富有与贫穷举目可见的国度里随处可见的,这就是菲茨杰拉德的可怕之处,他写的竟然是这世界上随处可见的人:虚荣爱钱的女性、富有却粗俗的男性、获得了财富幻想着超越出生的新贵,他写的彷佛是资本社会中的我们和我们身边的人。这个一贯被赞颂的世界在他的笔下也blingbling地闪着光,但是却如沙漠般让人焦渴和惧怕。杀人的世界和作家杀人的笔啊……

  • 6 清欢。 2015-11-19 14:00:20

    所有的努力不过是寄托在一个女人身上的镜花雪月。我总是可以想起小李在电影里,孤独的面向对岸灯光的背影。 起床:上午6:00 哑铃操和爬墙:6:15-6:30 学习电学:7:15-8:15 工作:8:30-下午16:30 棒球和其他运动:4:30-5:00 练习演讲仪态:5:00-6:00 学习有用的发明:7:00-9:00

  • 4 dolphin 2016-01-31 23:35:15

    其实没有太懂“了不起”在哪里咧 又是一个像是没结束就收尾的故事

  • 4 海燕🍑 2013-09-26 16:36:32

    「有的翻译好奇怪……说实话吧……不如之前的译本好……菲茨杰拉德的《美丽与毁灭》才是最爱 = =」——五年前写的短评,现在看来真是打脸。

  • 2 子皿与舟 2013-12-07 08:31:44

    想找一个非常喜欢并了解本书,把这本书读得非常透彻的人来帮我解读解读,因为我的确没有被打动。除了盖茨比为爱痴狂,黛西狠心薄情(其实我觉得她也算不上狠心薄情,可是有人说这是美国文学史上最不招人待见的一个女性形象)以外,我再也读不出别的东西了。有点没明白为什么这是美国历史上第二受欢迎的小说。这个电影特别版优点是送了英文版的小书,缺点是校对方面还是有一两个瑕疵,有一两个错别字。

  • 4 伤逝 2013-09-05 23:19:21

    好看到飞起来。

  • 2 陆沉 2016-04-20 10:32:32

    不太懂这部小说究竟好在哪里,读的时候总是想换了是张爱玲会怎么写这个故事。

<< 首页 < 前页 后页 >