摹仿论的书评 (17)

安提戈涅 2018-01-18 18:35:56

莎翁的废话与“多余”的艺术

奥尔巴赫《摹仿论》第十三章讲到了莎士比亚戏剧,这是非常精彩的一章,除了继续在莎翁的戏文中阐述此前提出的“文体混用”原则外,他还进一步从“混用”中辨析出了一种近现代产生的创作美学:多余——它的同义词是文本中那些“没用的”、“无关紧要的”、“删掉也可以的”叙事...  (展开)
Liz 2011-03-21 00:02:43 上海外语教育出版社2009版

简笔画的深度

《摹仿论》出版于1946,作者是埃里希·奥尔巴赫(Erich Auerbach)。原著是德文,1953年出版了英译本,普林斯顿大学2003年的版本,是纪念英译本发行50年的纪念版。该纪念版的前言是爱德华·萨义德写的,给予了《摹仿论》一书相当高的评价::“Books of criticism have usually...  (展开)
Felista 2014-11-03 00:17:29

萨义德:埃里希•奥尔巴赫《模仿》导论

埃里希•奥尔巴赫《模仿》导论 萨义德 朱生坚 译 前言 既然这一章是这个关于人文主义的一系列思考中的一部分,我觉得应该解释一下,为什么它只是关于一个作者、一部作品,而确切地说,这个作者恰恰又不是美国人。我想,如果我能通过审视一部作品——它对我具有终身的重要性,...  (展开)
亞歷山大裡亞 2019-10-22 15:02:23 Princeton University Press2003版

埃里希·奥尔巴赫(Erich Auerbach)文/Georges MOLINIÉ 译/亚历山大里亚

本文翻译自Encyclopædia Universalis(法国综合大百科全书)的奥尔巴赫条目,撰写者为巴黎四大法语系主任Georges MOLINIÉ。这篇短文是为百科全书写的条目,尽管只有1000来词,但意思较难理解,所用的句式也偏复杂,将其转换成中文绝非易事。但作者比较精准地解释了奥尔巴...  (展开)
feimo 2015-09-17 15:01:38

被引用的奥尔巴赫 ——《摹仿论》的比较文学意义

被引用的奥尔巴赫 ——《摹仿论》的比较文学意义 郝岚 (本文已发表于《外国文学研究》2015年第3期,转载请引用) 论文摘要:奥尔巴赫的《摹仿论》被现代文学批评广泛膜拜和征引...  (展开)
红河谷的莲儿 2014-12-26 23:23:34 Princeton University Press2003版

奥尔巴赫模仿论:怀旧之书

王炎老师花了整整一学期讲这本书,饱含深情地表示这本书塑造了他对文学研究的认识。虽然奥尔巴赫宏大叙事的语文学阐释方法已经逐渐被微缩历史的研究范式所湮没,这部鸿篇巨制却仍然不失为欧洲文学史的撷珍(想来有不少研究方法,如钱钟书先生锥指管窥的漫谈,如上世纪80年代盛...  (展开)
狸貓柯尔尼科夫 2020-05-03 17:33:15

在怀疑中通往历史

这篇书评可能有关键情节透露

奥尔巴赫在《摹仿论》中提出的最核心的问题是人、文学与历史的关系:历史是人的历史;现实主义文学与历史性存在着紧密关系;抵达历史的途径是摹仿。其创新性可从三个反拨中得见。 第一,奥尔巴赫对历史的理解以维柯为思想依托,认为人的历史与自然历史不同,前者是人自身创作的...  (展开)
Daniel 2018-09-04 15:23:47 上海外语教育出版社2009版

听奥尔巴赫讲课

这篇书评可能有关键情节透露

从春天到秋天,算是慢慢地读下来了,感觉不像是读了一部文学研究的名著,更像是读了一系列课堂讲稿,或者说像听了奥尔巴赫一学期的课。之所以这样说,是因为这本书像好的文学课一样,让你对文本本身充满兴趣,恨不得马上找来仔细读。 这个版本是普林斯顿大学出版社所出的五十周...  (展开)
JT 2016-05-07 19:33:32 百花文艺出版社2002版

奥尔巴赫的杂谈·中世纪的男人是穿丝袜的

奥尔巴赫的思路被称为文化历史研究方法,但其实在他的这本书中,不仅对作者和作品产生的背景进行了历史文化的分析,还对作品的语言、风格和思想进行了历史文化的分析。 他将文体分为上等、中等和低俗,然后分别对应古典时代的描写上等人的悲剧、后来的中等人的浪漫剧,以及后来...  (展开)
溫柔的瓷杯 2020-06-25 09:54:58

过去为什么是这个样子?

书名似乎指涉一部关于现实的再现的文学史,一次再现技术与现实意识不断发展的历程,但是以此种思路切入本书必然会转向或多或少的事后明见。正是由于现实的概念不断前进,从前人们所描绘的现实才会在今日看起来这样不足,这样“不够现实”。这是最为直白的危机,但是,即便摆脱...  (展开)
Dirty Harry 2020-05-26 15:35:04

《摹仿论》读书笔记

这篇书评可能有关键情节透露

其实不是笔记 只是部分截图 《神曲》之所以为“喜剧”,一则因其剧情由苦涩转为美满,二则由于其文体是大众日常语言的中低等文体(不同于《论俗语》中主张的更为纯正崇高的悲剧文体,哪怕都是用意大利语)。从内容看,《神曲》不仅写古代伟人,也写当代并不著名的人物,并毫无限...  (展开)
袭真病 2020-03-31 15:03:00

一部批评专著读出了故事书一样的精彩

李老师说这本书看起来很有趣,诚不欺我,好喜欢!原因之一,奥尔巴赫对于理想的摹仿的定义是,“对日常生活的严肃模仿”,即要在日常生活的真实描写体现出严肃性、问题性、悲剧性。全书以这一线索贯穿始终,考察西方文学中现实主义传统的迈进和发展,以及如果没有基督教文学文...  (展开)
慕鱼 2020-01-21 10:10:49 商务印书馆2018版

第二章 芙尔奴娜塔41

这里,我们不可避免地要遇到一个根本性的并且相当困难的问题。古典文学在描述日常生活时是非严肃性的,是非问题型的,是不交代其历史背景的,而只是运用低级文体,是喜剧式的最多是牧歌式的,毫无历史连续性,静止不动,其原因不仅在于古典写实主义的局限性,而且首先也与其历...  (展开)
虚白君zsy 2019-03-07 15:08:58

摹仿论

这篇书评可能有关键情节透露

摹仿论 ——西方文学中现实的再现 按照奥尔巴赫的理解,现实的“再现”意味着一种活泼的、戏剧化的呈现,即每个作家实际上如何认识现实,如何赋予人物生命,如何阐明他或她自己的世界。 一 奥德修斯的伤疤 荷马的文体:所描述的事件的每一部分都摸得着、看得见,可以具体地想象...  (展开)
朵啦 2019-01-03 19:07:23

摹仿论中的现实问题

《摹仿论》并不是一部典型的现实主义文学史类的书籍,正如它的副标题所言它是关于“西方文学中现实的再现”问题的描述。换言之,是讨论了“现实”是怎样进入文本的这一问题。 奥尔巴赫全书的线索围绕着“文体流变”这一关键词,他认为有两种文体传统。一种是“古典主义的文体分...  (展开)
爻爻靈 2018-06-18 19:37:34

第二十章 棕色长筒袜

这篇书评可能有关键情节透露

选段内容:《到灯塔去》的开头部分。兰姆西太太和詹姆斯之间的外在活动:兰姆西太太要量袜子,让詹姆斯别动。在外部及其短暂的瞬间夹杂了大量长段的意识流。并且几次意识流的引入都是因为及其平凡而偶然的日常活动,甚至只是不经意地一抬眼。 外在活动:量袜子 构成了引文的统...  (展开)
Evangeline 2017-10-24 15:55:05

随手记

笨重朴实的文本分析的典范,没想到自己能啃完。 古典的文体分用原则和犹太基督教的文体混用原则,德国式思辨气息浓厚的正反题。但奥尔巴赫对文体的选取绝不是像他自己说的那样信手拈来。 迄今最好的西方文学史。欧洲文学的最高峰在19世纪现实主义,拉丁文学中心主义者,司汤达...  (展开)

订阅摹仿论的书评