
是翻译问题还是盗版印错?
> 去教父的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
《教父》每一部的主题总结(梦境)
已经很久没有这么偶然而又正式的遇到一位像唐·柯...(南希)
尼诺为什么想自杀(Always)
唐的前顾问阿班丹多(Always)
后期康妮卡罗的爱(啊栗)
把“Don”翻译成“唐”这点,我有点不大赞同(达不溜歪K)
> 去教父的论坛
《教父》每一部的主题总结(梦境)
已经很久没有这么偶然而又正式的遇到一位像唐·柯...(南希)
尼诺为什么想自杀(Always)
唐的前顾问阿班丹多(Always)
后期康妮卡罗的爱(啊栗)
把“Don”翻译成“唐”这点,我有点不大赞同(达不溜歪K)
最赞回应
盗版印错,我的版本里,你圈的“为”前面有个“放弃”
盗版印错,我的版本里,你圈的“为”前面有个“放弃”
盗版
好家伙,网上的电子书都是你这个版本。
特意去查了英文原文:For this reason I forgo my vengeance for my dead son, for the common good.
这也太离谱了。
> 我来回应