战争与和平的书评 (6)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u190123801-2.jpg)
高植:将《战争与和平》由俄文译成中文的第一个人
我曾读过刘辽逸翻译的《战争与和平》,长句隽永,惊为天人,后知高植是将《战争与和平》由俄文译成中文的中国第一个人,也广受赞誉。高植没有留下影像资料,我特别搜集了一下他的传记文字,可以见到一个倔强的勤奋的身影。 ———— 高植1911年出生于安徽巢县柘皋镇一个商人的...
(展开)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u78481103-3.jpg)
高植的《战争与和平》是郭沫若、陈丹青很推崇的一个译本
译者高植曾被认为是国内翻译托尔斯泰作品最权威的人,沈从文和徐志摩的学生。这个译本是直接翻译俄文原书而来,而且高植在翻译过程中还参照了最为权威的英文译本,即牛津大学图书公司出版的牛津古典丛书“莫德的托尔斯泰译本”。高植曾研究过托尔斯泰的家族谱系,并推断出...
(展开)
![](https://img1.doubanio.com/icon/user_normal.jpg)
《战争与和平》:被称“史诗级”,我理解有“四大理由”
这几天,一直在想,托尔斯泰《战争与和平》为什么那么伟大,竟名列世界10大名著的第一?带着探究心理,自己也就读了,说实在的,就情节和人物来说,我一直觉得没有过于让人震撼的,也就是对战争与生活的近乎平实的描摹而已,那为什么那么具有盛名?被称为史诗级的作品?我反复...
(展开)