读过"奥登诗选:1927-1947"的豆瓣成员

611人参与评价  · · · · · ·

8.3

力荐
40.8%
推荐
40.1%
还行
15.4%
较差
3.1%
很差
0.7%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

^_^

2020-05-20

太多的诗我读不懂,或者说只有他那个时代的人才能共情。

零时未分

2020-05-19

高二的时候和朋友分别,我从书里裁下一首送给她。

依旧青山

2020-05-27

Kitsch

2020-04-30

可以感觉到翻译的艰难了……

[已注销]

2020-07-27

xxx

2020-04-25

奥登是水。

z17

2020-04-22

WanderingSoul

2020-04-20

Linger

2020-04-17

鹿北

2020-04-17      tags: W.H.奥登 外国诗歌

僵死的植物人译本:一滩考究的死水。

无知者

2020-04-14

黑手党精油

2020-04-11      tags: 诗歌

读来很难契合,翻译占一部分原因本身对reference的背景匮乏也抓不住奥登这庞然大物的诗句

朋克禅修

2020-04-11

Devin

2020-04-10

柳林村的夜游人

2020-04-05

Chrissy

2020-04-03

可尔非必诗

2020-03-23

会看第二遍的!因为有跳过部分注释…第一遍纯粹感受一下,第二遍再细读了解!

Luulamingo

2020-04-06

翻译真的很认真,但实在不喜欢这版翻译

Penitenziagite

2020-03-21

巫童

2020-03-14

奥登诗选:1927-1947
译者: 马鸣谦 蔡海燕
作者: [英] W. H. 奥登
原作名: Collected Poems
isbn: 9787532764198
书名: 奥登诗选:1927-1947
页数: 560
定价: 88.00
出版社: 上海译文出版社
装帧: 精装
出版年: 2014-4

去"奥登诗选:1927-1947"的页面