《切尔诺贝利之花》的原文摘录

  • 男人啊,就像一只没有把手的旅行箱。你对他忍无可忍,可就是难以扔掉。 这些亮丽颜色的冲击让我忘却了背后那一个个悲惨的故事。让人惊讶的,是生活本身。 (查看原文)
    fnlemonee 2赞 2014-11-01 15:59:19
    —— 引自第1页
  • 这些房子里空空如也,看来已经空了很久了。 “小偷”有条不紊地搬走了屋里所有的东西。 时光有条不紊地毁掉了房子的结构。 慢慢地,这些枞木屋倒塌了。再过几年,什么都不会留下了。 就连砖砌的房子也慢慢塌了,一切都荒废着,一切都有待修葺。 动笔画这些时,我被某种东西深深地吸引了,就像十九世纪那些描绘残垣断壁的浪漫画对我的吸引一样。但在切尔诺贝利,没有浪漫,唯有罪恶。 (查看原文)
    司马青衫 1赞 2019-11-19 10:18:24
    —— 引自第91页
  • 哪里的政府都一样,求的是安抚人心,而非让人知情。就像我们对待孩子一样…… (查看原文)
    辰小星 1赞 2020-11-16 22:52:47
    —— 引自第182页
  • 迁来基辅的灾民也住上了苏联政府许诺给别人的房子一 -有的人已经盼了好多年的公寓楼。 这也导致许多人对灾民充满怨恨。 (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第34页
  • 普里皮亚季让人瞥见了伟大帝国的光彩……那帝国已如死去的恒星般消逝。 (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第69页
  • 乌克兰和法国一样,和全世界一样,都说没问题,劝人们放心。 是害怕面对现实吗 不这样想的话,就像是往一口不见底的水井里张望…… 望久了,就会眩晕! 满眼的卡其制服、金属网……一派威严、有力的表象,而事实上人类什么也不能完全掌控。 (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第75页
  • 不知不觉间,桌上摆满了丰盛的菜肴。小店的主人虽然和我们语言不通,但似乎很理解我们的心情一段惊心动魄的经历之后,大家急需重返“生活”…好比葬礼之后要有一场聚餐。 (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第76页
  • “小偷”有条不紊地微走了屋里所有的东西 时光有条不紊地毁掉了房子的结构 慢慢地,这些枞木屋倒塌了。再过几年,什么都不会留下了 就连砖砌的房子也慢慢塌了,一切都荒废着,一切都有待修葺 动笔画这些时,我被某种东西深深地吸引了,就像十九世纪那些描绘残垣断壁的浪漫画对我的吸引一样。但在切尔诺贝利,没有浪漫,唯有罪恶。 (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第91页
  • 突然,灌木丛中一个物体跳进我的视线。公车站!一个离马路十来米的、树丛中的公车站! 恍如眼前出现了一道闪电!我突然意识到自身所处的并非一条林间小道而是大马路的中央。环绕我的并非一片丰饶葱郁的、荫泽来人的树林而是一场科技灾难! 这片树丛慷慨地给人各下一场颜色的盛宴深绿色的树叶、泛着亮黄色的嫩芽、胭脂红色的针叶树干、靛蓝色的样树、随风轻鼻的白色花瓣…… 每一种颜色都热烈激昂、绚烂夺目。周围的一切都散发着静谧的气息,邀人尽情享受……但这可是在切尔诺贝利啊! 此刻我所看到的,也就是说我所画的一切,并不真实!我看不到什么灾难,满眼都是炸裂一般炽烈的色彩。唯有测量仪时刻提醒我“这是污染区,快离开!” 怎样才能画出不可见的东西?我原以为来这里会画下漆黑恐怖的森林和扭曲、干枯、怪异、恐怖的树木·····所以带了黑色粉笔、深色的颜料、木炭棒……但现在看来,怎么能缺得了颜色呢! 我的画中没有一丝真实。必须去呈现我看不到、感觉不到的东西,这太奇怪了!我的感觉与测量仪给出的答案完全相反。我被一种眩晕感攫住了。荒废的普里皮亚季符合我来之前对这次核事故的想象,符合我对广义的灾难的想象。但是这儿隔离区?这些亮丽的颜色随风轻颤,使我完全看不到躲在背后的可怕现实。 绘画,要懂得揭开可见的表面……但现在,我感觉无能为力。 普里皮亚季那些空荡荡的,灰暗的街道还可以理解,但是蓝色的树林? 这表面指的是什么? 美?怎么可以是美呢? (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第110页
  • 哪里的政府都一样,求的是安抚人心,而非让人知情。 就像我们对待孩子一样..... 谁能说出“你们不会再回来了,连你们的孙子女都回不来了”呢? 核的时间,与我们人类的时间不一样。 (查看原文)
    Sada 2023-09-03 23:48:13
    —— 引自第182页
  • 求的是安抚人心,而非让人知情 (查看原文)
    维多利亚灭蝶 2023-11-24 15:28:03
    —— 引自第182页