豆瓣
扫码直接下载
这部结构简单的 讽刺小说,以极轻的笔触,深沉传达出老欧洲与新美洲同样的堕落,从而粉碎了一个天真少女的生命和幻想。情节的演进,具有强烈的节奏感,其快慢的控制,令人称叹不已。
1、我自己也写过殡葬工作人员这类角色,从自己的写作感受就能明显对比出东西方的不同。我们擅长记录,挖掘,煽情,甚至无数想象的叠加,而这里,更专注于死亡,并勇敢地戏谑。2、旧世界人民在新世界,那种伤感真让人喜欢。3、诗意的死亡,像个烧化一抔灰土的笑话。
纯粹因为封面而买
额,英渣如我,感觉翻译有点奇怪
真是讽刺又唯美
多好的主题 可惜几个人物塑造都出奇地让人失望 喜欢大叔每次用把尸体摆成灿烂的笑脸送到女主那里的桥段 也许和译版太生涩有关 只有在援引的诗句中感受到一些浪漫
很棒的一部小说,篇幅不长,但把欧洲与美国两种文化的分歧,以及现代社会的文化商业、快餐化描写得淋漓尽致。
管它呢,反正这个女孩听起来像个天字第一号的贱人。
自从“管她呢,反正这个女孩听起来像个天字第一号的贱人”之后,高潮迭起,每个人都煞有介事地说着最好笑的话。小说最难的是对话,语言艺术的最高峰也是对话,沃的确是个天才。这大概是文字的唯一出路。
逆向+恶搞版亨利·詹姆斯。当诗人需要讨生活,他只能做诈骗犯:)
伊夫林沃的书有能力的话最好读英文版本。不知道为啥就写得那么美真让人嫉妒。
美国的天真和欧洲的经验,间或有小说版王尔德的感觉。戏谑与沉重,理想与虚无,艺术与诗歌,商品与幻景,死亡与至爱。
,英-美悲剧。
英式文笔美式家庭入殓师。
幽默哒,不过少许有点难过。
这部小说伊夫林的节奏掌握的不太好,情节松紧让人不知所云。加上翻译完全没有把他优势表现出来。 可是管他呢,死亡、失败、宗教是伊夫林的永恒话话题,唯美是他最好的注脚。
如此短的篇幅平淡的故事 一波三折的体验 最初把握不到色彩意图 很难说人物是麻木无趣还是孤寂阴郁 后来鲜明的讽刺 近乎可笑的裸露 到最后有些凄凉 战争图景曾一笔带过 每一处讽刺的下笔都值得救赎 上午6台放影评版布达佩斯想起茨威格 波德里亚 旧世界投望新世界
笑话一场!
美国的天真和欧洲的经验
一位朋友的死将丹尼斯·巴洛——旅美英国人、诗人、宠物殡葬师——引入了一个他憧憬已久的世界:林中低语陵园。金色的墓园大门背后是一座好莱坞式的人造乐园。美国式的死亡在这里如度假套餐一般被打包出售。也正是在这里,丹尼斯遇到了他的“至爱”:林中低语的殡葬美容师艾米,一位脑袋空空、知识贫乏的美国姑娘,但精神上却无比向往美与诗意。狡猾的英国男人巧妙地同时利用了这两个弱点,准备一举俘获天真的美国姑娘。而与此同时,一个美国男人——林中低语的首席防腐师——也在用他十分独特(亦或诡异)的方式表达着对艾米的爱慕,准备伺机而动。但结局却出乎所有人的意料……
> 至爱
5 有用 庄蝶庵 2015-09-23 23:55:29
这部结构简单的 讽刺小说,以极轻的笔触,深沉传达出老欧洲与新美洲同样的堕落,从而粉碎了一个天真少女的生命和幻想。情节的演进,具有强烈的节奏感,其快慢的控制,令人称叹不已。
8 有用 姚瑶 2014-12-16 14:31:12
1、我自己也写过殡葬工作人员这类角色,从自己的写作感受就能明显对比出东西方的不同。我们擅长记录,挖掘,煽情,甚至无数想象的叠加,而这里,更专注于死亡,并勇敢地戏谑。2、旧世界人民在新世界,那种伤感真让人喜欢。3、诗意的死亡,像个烧化一抔灰土的笑话。
7 有用 小圈 2014-08-24 15:15:23
纯粹因为封面而买
4 有用 锦衣夜行红茶酱 2016-02-06 08:52:13
额,英渣如我,感觉翻译有点奇怪
0 有用 Amberose 2015-05-12 00:40:15
真是讽刺又唯美
1 有用 whitelights 2014-09-18 12:04:04
多好的主题 可惜几个人物塑造都出奇地让人失望 喜欢大叔每次用把尸体摆成灿烂的笑脸送到女主那里的桥段 也许和译版太生涩有关 只有在援引的诗句中感受到一些浪漫
2 有用 Nepenthe 2016-10-11 17:18:56
很棒的一部小说,篇幅不长,但把欧洲与美国两种文化的分歧,以及现代社会的文化商业、快餐化描写得淋漓尽致。
2 有用 Ecane 2015-05-29 15:47:29
管它呢,反正这个女孩听起来像个天字第一号的贱人。
0 有用 东林君 2020-07-29 12:38:27
自从“管她呢,反正这个女孩听起来像个天字第一号的贱人”之后,高潮迭起,每个人都煞有介事地说着最好笑的话。小说最难的是对话,语言艺术的最高峰也是对话,沃的确是个天才。这大概是文字的唯一出路。
0 有用 #暗蓝# 2018-10-23 17:01:35
逆向+恶搞版亨利·詹姆斯。当诗人需要讨生活,他只能做诈骗犯:)
1 有用 momo 2016-10-12 00:15:29
伊夫林沃的书有能力的话最好读英文版本。不知道为啥就写得那么美真让人嫉妒。
1 有用 米 2014-11-26 18:59:14
美国的天真和欧洲的经验,间或有小说版王尔德的感觉。戏谑与沉重,理想与虚无,艺术与诗歌,商品与幻景,死亡与至爱。
0 有用 A I R Y 2016-01-29 17:21:10
,英-美悲剧。
0 有用 Fishmore 2015-05-07 22:36:59
英式文笔美式家庭入殓师。
0 有用 无底洞之星 2014-08-03 23:41:26
幽默哒,不过少许有点难过。
2 有用 河洛越河 2019-01-02 11:25:09
这部小说伊夫林的节奏掌握的不太好,情节松紧让人不知所云。加上翻译完全没有把他优势表现出来。 可是管他呢,死亡、失败、宗教是伊夫林的永恒话话题,唯美是他最好的注脚。
0 有用 黑恶黑和 2017-06-04 15:47:20
如此短的篇幅平淡的故事 一波三折的体验 最初把握不到色彩意图 很难说人物是麻木无趣还是孤寂阴郁 后来鲜明的讽刺 近乎可笑的裸露 到最后有些凄凉 战争图景曾一笔带过 每一处讽刺的下笔都值得救赎 上午6台放影评版布达佩斯想起茨威格 波德里亚 旧世界投望新世界
0 有用 树栖牡蛎 2015-03-17 15:46:32
笑话一场!
0 有用 啾 2015-03-18 17:43:31
美国的天真和欧洲的经验
0 有用 无人问津的要犯 2019-01-02 02:54:51
一位朋友的死将丹尼斯·巴洛——旅美英国人、诗人、宠物殡葬师——引入了一个他憧憬已久的世界:林中低语陵园。金色的墓园大门背后是一座好莱坞式的人造乐园。美国式的死亡在这里如度假套餐一般被打包出售。也正是在这里,丹尼斯遇到了他的“至爱”:林中低语的殡葬美容师艾米,一位脑袋空空、知识贫乏的美国姑娘,但精神上却无比向往美与诗意。狡猾的英国男人巧妙地同时利用了这两个弱点,准备一举俘获天真的美国姑娘。而与此同时,一个美国男人——林中低语的首席防腐师——也在用他十分独特(亦或诡异)的方式表达着对艾米的爱慕,准备伺机而动。但结局却出乎所有人的意料……