至爱 短评

热门 最新
  • 5 庄蝶庵 2015-09-23 23:55:29

    这部结构简单的 讽刺小说,以极轻的笔触,深沉传达出老欧洲与新美洲同样的堕落,从而粉碎了一个天真少女的生命和幻想。情节的演进,具有强烈的节奏感,其快慢的控制,令人称叹不已。

  • 8 姚瑶 2014-12-16 14:31:12

    1、我自己也写过殡葬工作人员这类角色,从自己的写作感受就能明显对比出东西方的不同。我们擅长记录,挖掘,煽情,甚至无数想象的叠加,而这里,更专注于死亡,并勇敢地戏谑。2、旧世界人民在新世界,那种伤感真让人喜欢。3、诗意的死亡,像个烧化一抔灰土的笑话。

  • 7 小圈 2014-08-24 15:15:23

    纯粹因为封面而买

  • 4 锦衣夜行红茶酱 2016-02-06 08:52:13

    额,英渣如我,感觉翻译有点奇怪

  • 0 Amberose 2015-05-12 00:40:15

    真是讽刺又唯美

  • 1 whitelights 2014-09-18 12:04:04

    多好的主题 可惜几个人物塑造都出奇地让人失望 喜欢大叔每次用把尸体摆成灿烂的笑脸送到女主那里的桥段 也许和译版太生涩有关 只有在援引的诗句中感受到一些浪漫

  • 2 Nepenthe 2016-10-11 17:18:56

    很棒的一部小说,篇幅不长,但把欧洲与美国两种文化的分歧,以及现代社会的文化商业、快餐化描写得淋漓尽致。

  • 2 Ecane 2015-05-29 15:47:29

    管它呢,反正这个女孩听起来像个天字第一号的贱人。

  • 0 东林君 2020-07-29 12:38:27

    自从“管她呢,反正这个女孩听起来像个天字第一号的贱人”之后,高潮迭起,每个人都煞有介事地说着最好笑的话。小说最难的是对话,语言艺术的最高峰也是对话,沃的确是个天才。这大概是文字的唯一出路。

  • 0 #暗蓝# 2018-10-23 17:01:35

    逆向+恶搞版亨利·詹姆斯。当诗人需要讨生活,他只能做诈骗犯:)

  • 1 momo 2016-10-12 00:15:29

    伊夫林沃的书有能力的话最好读英文版本。不知道为啥就写得那么美真让人嫉妒。

  • 1 2014-11-26 18:59:14

    美国的天真和欧洲的经验,间或有小说版王尔德的感觉。戏谑与沉重,理想与虚无,艺术与诗歌,商品与幻景,死亡与至爱。

  • 0 A I R Y 2016-01-29 17:21:10

    ,英-美悲剧。

  • 0 Fishmore 2015-05-07 22:36:59

    英式文笔美式家庭入殓师。

  • 0 无底洞之星 2014-08-03 23:41:26

    幽默哒,不过少许有点难过。

  • 2 河洛越河 2019-01-02 11:25:09

    这部小说伊夫林的节奏掌握的不太好,情节松紧让人不知所云。加上翻译完全没有把他优势表现出来。 可是管他呢,死亡、失败、宗教是伊夫林的永恒话话题,唯美是他最好的注脚。

  • 0 黑恶黑和 2017-06-04 15:47:20

    如此短的篇幅平淡的故事 一波三折的体验 最初把握不到色彩意图 很难说人物是麻木无趣还是孤寂阴郁 后来鲜明的讽刺 近乎可笑的裸露 到最后有些凄凉 战争图景曾一笔带过 每一处讽刺的下笔都值得救赎 上午6台放影评版布达佩斯想起茨威格 波德里亚 旧世界投望新世界

  • 0 2015-03-18 17:43:31

    美国的天真和欧洲的经验

  • 0 无人问津的要犯 2019-01-02 02:54:51

    一位朋友的死将丹尼斯·巴洛——旅美英国人、诗人、宠物殡葬师——引入了一个他憧憬已久的世界:林中低语陵园。金色的墓园大门背后是一座好莱坞式的人造乐园。美国式的死亡在这里如度假套餐一般被打包出售。也正是在这里,丹尼斯遇到了他的“至爱”:林中低语的殡葬美容师艾米,一位脑袋空空、知识贫乏的美国姑娘,但精神上却无比向往美与诗意。狡猾的英国男人巧妙地同时利用了这两个弱点,准备一举俘获天真的美国姑娘。而与此同时,一个美国男人——林中低语的首席防腐师——也在用他十分独特(亦或诡异)的方式表达着对艾米的爱慕,准备伺机而动。但结局却出乎所有人的意料……

<< 首页 < 前页 后页 >