豆瓣
扫码直接下载
卡夫卡我只讀了審判,真的要開始看這本嗎((((((讀了一下發現布朗肖超喜歡卡夫卡喜歡到痛的感覺(((((
我竟然在希望这个译者从未出生……
翻译稿七零八落的语法结构,一句话不一定是完全读不懂,但是要TMD要读5~6次!
2019年6月11日 购于 汕头·京东
谜一般的学术语言。让我斗胆说一下,真的是语言内在逻辑有问题。
高中语文课读的... 读完再也不想读布朗肖了... (是说翻译差的意思
新入 好好看!!!!
考虑
翻译似乎很糟糕。[枯萎]
亲爱的译者和编辑老师,这个翻译实在是不行。布朗肖的理论本来就绕,就请不要用古文字眼来翻译。还有一些错别字没有校出来。真的令人窒息。
好久没碰过他们了...
我不配。
这个翻译怎么回事?
( ͡ಠ ʖ̯ ͡ಠ)翻译好别扭
为布朗肖感到难过和愤怒,我是就着原文对照看的,翻译的错误实在太多,每一页都有很多错误。译者应该是并没有理解布朗肖的意思。不论如何,都应该对翻译更负责一些,难过!
> 从卡夫卡到卡夫卡
0 有用 日出勉力爬開中 2016-05-31 19:16:16
卡夫卡我只讀了審判,真的要開始看這本嗎((((((讀了一下發現布朗肖超喜歡卡夫卡喜歡到痛的感覺(((((
0 有用 前夜的積雨 2024-04-19 17:53:20 湖北
我竟然在希望这个译者从未出生……
0 有用 琥覗 2016-12-09 13:22:24
翻译稿七零八落的语法结构,一句话不一定是完全读不懂,但是要TMD要读5~6次!
0 有用 爱马士 2019-06-11 23:48:01
2019年6月11日 购于 汕头·京东
0 有用 Mayissummer 2017-05-14 20:25:31
谜一般的学术语言。让我斗胆说一下,真的是语言内在逻辑有问题。
0 有用 毛绒榕 2018-11-10 11:35:36
高中语文课读的... 读完再也不想读布朗肖了... (是说翻译差的意思
0 有用 索拉里斯的妻子 2017-09-19 09:54:14
新入 好好看!!!!
0 有用 非贾罗 2018-04-30 08:45:23
考虑
0 有用 estooge 2017-11-22 10:39:00
翻译似乎很糟糕。[枯萎]
0 有用 花花花mua 2021-06-27 22:18:46
亲爱的译者和编辑老师,这个翻译实在是不行。布朗肖的理论本来就绕,就请不要用古文字眼来翻译。还有一些错别字没有校出来。真的令人窒息。
0 有用 不要再关注了 2021-08-17 07:39:59
好久没碰过他们了...
0 有用 dull bull 2021-07-27 21:57:47
我不配。
0 有用 魂魄妖夢 2020-04-01 12:56:41
这个翻译怎么回事?
0 有用 花镜泉 2020-05-24 09:36:24
( ͡ಠ ʖ̯ ͡ಠ)翻译好别扭
0 有用 雨神和蛋挞 2018-03-28 06:18:58
为布朗肖感到难过和愤怒,我是就着原文对照看的,翻译的错误实在太多,每一页都有很多错误。译者应该是并没有理解布朗肖的意思。不论如何,都应该对翻译更负责一些,难过!