只是为了好玩 短评

热门 最新
  • 26 柠檬🍋 2015-10-18 23:42:03

    刷牙刷到一半,跑来标记,怕过了十二点就不是Oct.18.2015,并且给每一个说翻译不错的短评点了赞,佛兰基大法好,我去继续刷牙啦~

  • 22 -_Yeah_- 2014-12-05 22:26:08

    借助林纳斯幽默的表达,我们可以得知他的生平,知道 Linux 是怎么来的,以及他对于开源、版权、财富的看法。读过才知道,原来 Linux 不是想做就能做得出来的,没有从小就开始积累的知识储备是不可能成事的。另外,书名中的 Fun,其实指的是林纳斯那个关于生活的意义中的第三阶段:娱乐。

  • 18 cp4 2017-01-15 17:05:15

    译者不像80后晚期,像90后晚期,太萌了点,但也许和传主气质投合,更好地传达了这种过于口语化的风格,谁知道呢。我难以理解的是,本书最后用了全书十分之一的篇幅,夹带了一篇池建强写的,超过90%都在复述书中内容的文章。我讨厌这种讨巧流俗的写作风格不假,但是从内容上说有多大意义呢?池老师借Linus之名收稿费了么?

  • 15 quink 2014-09-16 08:56:36

    翻译的不错,三天看完,这本书给了我一点启发,这三天的睡前阅读时间没有白费。

  • 8 Azure7 2015-12-01 19:25:27

    你若是问我为什么译这本书,我想我会以“1001010 1110101 1110011 1110100 1100110 1101111 1110010 1000110 1110101 1101110”作答。译者也调皮。生存,社会秩序,娱乐。Just for fun.

  • 3 婉菁 2015-11-16 22:30:00

    挺有趣的人 真实的出版有点年份了 应该是2000年左右 只不过译本比较晚 10岁就开始玩电脑了 外公是教授 父亲虽然没在身边 也是芬兰获奖的新闻工作者 还是坚定的社会主义者 这些起点不是每个人都可以有的 毕竟那是多少年前呢 林纳斯是69年出生的 时势造英雄 英雄造时势 太太是六届芬兰的空手道冠军 芬兰太冷了 他们一家从芬兰坐飞机去美国 起飞时芬兰-18° 而美国比这个高39° JUST FOR FUN——非常认同这样的工作态度 任何一行玩得特别好 都不是首先奔名利去的

  • 5 胸无大志的青年 2018-12-03 22:33:58

    书里有部分重复的部分,但影响不大。翻译译得很好。大概只有在芬兰这样寒冷无趣而富足的国家,才能诞生出linus和Linux吧

  • 7 cnfeat 2018-07-28 09:41:21

    三星给这本自传,一星给开源精神和 Linux。用一本书的厚度来诠释什么是内在驱动?比尔·盖茨曾不了解为什么会有这么多聪明绝顶的软件工程师愿意在完全无报酬的情况下去屈尊工作,专门写了一封信去问开源软件工程师,这些问题的回答也是我钟情工程师文化的原因:软件工程师不再只能与公司里雇来的那几个同行一起工作,而是能够与世界上最优秀的程序员一起工作。他们必须使出浑身解数才能赢得工行的尊重,这就是一种高效激励模式。

  • 2 宇宙 2014-11-03 01:58:34

    #纸质书# 做人最重要的就是开开心心啦,要不我们一起写写代码吃啦?

  • 1 cyukang 2014-09-10 13:13:32

    翻译得很好 内容也不错

  • 2 ZIJI WOO 2015-12-14 23:27:59

    1 就是乐者为王

  • 2 Tacher 2015-02-22 17:49:52

    不知道是原文就如此散漫,还是译者自身的语言风格,这本书的语言风格让我读起来很不习惯。本书一部分是Linux的诞生经过,另一部分是林纳斯的开源理念和生活想法。作者把生活的意义归结为生存、社会联系和娱乐三大层次,虽然大致能认同作者的观点,但是,无论如何揶揄,传主毕竟是或多或少带着“人生赢家”的视角来回味自己人生的,这样的生活不属于大多数普通人,兢兢业业地生活与工作,按照规范按部就班,我想还是最稳妥保险的选择。写意的人生可以歆羡,可以想象另一种可能,甚至可以用来激励自身,不过若是真用自己的人生去实践,那也抹杀了个人的独特性。我想,这也不是传主所希望看到的。

  • 2 银色子弹 2015-01-31 19:43:19

    如果有这么一个人我愿意授权他可以代表我,Linus就是。不装,单纯,实用主义,不受流行价值观影响,不被财富奴役,我行我素。芬兰、开源软件。生而知之谓之神。

  • 1 yestyle 2018-06-07 15:47:04

    書中大部分事件之前都了解過,又跟著這本書重溫了一遍。「沒心沒肺的混蛋」就是對 Linus 最好的概括了~ 感謝譯者贈書,翻譯質量非常高,譯後記的風格和 Linus 簡直一脈相承。

  • 2 幻觉共有 2017-12-10 10:46:47

    “我是个很好养的小孩,只要把我和一台电脑关在一个黑乎乎的小屋里,再时不时扔一点面条进去就行了。”

  • 2 2020-01-30 12:39:07

    你们搞这个东西啊,interesting!

  • 2 magi 2014-09-09 23:39:05

    首先翻译还是不错的(这是我对译作书评的必要环节),原书是2001年出版,所以作为一本自传已经有些不完整了,不过有两点价值值得肯定:1)linus的开源思想传教;2)linus的人生哲学(just for fun!)。同时为读者推荐大《教堂与集市》,《黑客》。

  • 0 sggggy 2016-02-22 15:38:41

    天才的自传

  • 1 allen 2014-11-01 22:27:39

    原来git也是他的作品!真是厉害!

  • 1 胡澈 2014-11-17 22:50:28

    真的是技术宅才能写的东西。。

<< 首页 < 前页 后页 >