豆瓣
扫码直接下载
我读的就是手上的日本庆安五年原刻本,殊为精美。我本来也爱读小说,对付四六骈文也无难处,但是读这样一本所谓骈文小说,确实提不起很高的兴致。文人沿袭的老一套,才子佳人的意淫诗,大体也就这个格调。
校注基本没有用
才子佳人之发端,艳情俗世之始作,诗歌以寄情、咏志,撩拨情愫,促成偶合也。
特别能get到本书之妙,失传千年,藉东瀛而传回东土,以骈俪之辞,写猥亵之事,辞藻华茂,颇有梁陈诗风。以如此篇幅写一场艳遇,颇有种“我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你,我是无数个我奔跑成一个我去睡你”的气势。《源氏物语》多引此书之文句,感觉源氏四处留情的戏码,比如循琴音、对弈、赠和歌、春宵一夜之后言语上缱绻难去却行动上头也不回……和《游仙窟》如出一辙。
附录里的原书影印还不错。
讀的是日本明治書院的「中國古典小說選4」撫琴 作詩 飲酒 雙六 料理 圍棋 歌樂 舞蹈 遊園 射箭 閨房 性愛 別離。如是事無巨細的種種,為中國日後的色情文學留下了書寫典範.就是過了1000多年,大量的古體詩讓現代人的我有些難以招架.
古倭人语字隔阂,故而张𬸦,白居易这类型更被接受。日人老翁闭眼成诵,而在中国根本达不到著录流传的水准
包含1)日藏庆安本的全彩影印和2)电子化重新录入的文档,是文史研究的基本材料。 同时读了Howard S. Levy翻译的《游仙窟》英文版,"The Dwelling of Playful Goddesses: China's First Novelette"。文笔很流畅,也值得一读。只是似乎不是正式出版的书籍,没有ISBN,无法添加入豆瓣读书,颇有点可惜。
> 日藏庆安本游仙窟校注
1 有用 大甜甜~~ 2015-09-13 19:49:01
我读的就是手上的日本庆安五年原刻本,殊为精美。我本来也爱读小说,对付四六骈文也无难处,但是读这样一本所谓骈文小说,确实提不起很高的兴致。文人沿袭的老一套,才子佳人的意淫诗,大体也就这个格调。
1 有用 於沐 2015-07-24 14:39:34
校注基本没有用
1 有用 妙哉斲轮手 2015-06-29 23:22:48
才子佳人之发端,艳情俗世之始作,诗歌以寄情、咏志,撩拨情愫,促成偶合也。
1 有用 雲隱 2022-05-13 23:32:56
特别能get到本书之妙,失传千年,藉东瀛而传回东土,以骈俪之辞,写猥亵之事,辞藻华茂,颇有梁陈诗风。以如此篇幅写一场艳遇,颇有种“我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你,我是无数个我奔跑成一个我去睡你”的气势。《源氏物语》多引此书之文句,感觉源氏四处留情的戏码,比如循琴音、对弈、赠和歌、春宵一夜之后言语上缱绻难去却行动上头也不回……和《游仙窟》如出一辙。
0 有用 斯坦利 2023-03-29 16:28:55 山东
附录里的原书影印还不错。
0 有用 反骨精神の老羅 2020-02-07 13:45:09
讀的是日本明治書院的「中國古典小說選4」撫琴 作詩 飲酒 雙六 料理 圍棋 歌樂 舞蹈 遊園 射箭 閨房 性愛 別離。如是事無巨細的種種,為中國日後的色情文學留下了書寫典範.就是過了1000多年,大量的古體詩讓現代人的我有些難以招架.
0 有用 . 2024-08-08 19:39:10 四川
古倭人语字隔阂,故而张𬸦,白居易这类型更被接受。日人老翁闭眼成诵,而在中国根本达不到著录流传的水准
0 有用 Nostril 2020-03-03 02:32:31
包含1)日藏庆安本的全彩影印和2)电子化重新录入的文档,是文史研究的基本材料。 同时读了Howard S. Levy翻译的《游仙窟》英文版,"The Dwelling of Playful Goddesses: China's First Novelette"。文笔很流畅,也值得一读。只是似乎不是正式出版的书籍,没有ISBN,无法添加入豆瓣读书,颇有点可惜。