《奥斯卡·王尔德传》的原文摘录
-
灵魂生来是苍老的,但在成长中变得年轻。那是生活的喜剧。身体生来是年轻的,却在成长中衰老。那是生活的悲剧。 (查看原文)
-
我们可以有各种各样的燃烧方式,通过激情(佩特大力支持这种方式),通过政治或宗教热情,或他所谓的人的宗教,生活所能提供的最好方式莫过于,通过艺术来燃烧。尽可能充分地呈现一个人的感受力,这种理想吸引了王尔德,在《伊底斯的副歌》中,他会写道:
我将饮醉人生,
醉饮用我的青春制成地美酒 (查看原文)
-
者随着世纪的流逝就不再具有关联性,他不属于这种人。王尔德是我们中间的一员。他的智是一种革新的媒介,在一百年前就跟在今天一样切题。他的艺术和人生都提出了问题,它们为他的艺术增添了一种真诚的特质,而这种真诚是他始终抵赖的。 (查看原文)
-
美是完美的
美是万能的
美是世界上唯一不会刺激欲望的事物 (查看原文)
-
毫无疑问,现代人的形象看上去是讨人喜欢的。至少,他们中有些人是这样的。但是根本没法跟他们相处;他们大伶,大肯定,有オ智。他们的意思大直白,他们的手法太明晰。你在很短的时间里,就能听他们把要说的话都说光,于是,他们变得跟你的亲戚一样乏味。① (查看原文)
-
什么都比不上青春,中年人就像是生活的
抵押品,老年人就像住在旧物储藏室中。
但是年轻人是生活的主人。年轻人的前方有一座王国在等待他。每个人生来都是
个国王,大多数人都死在流放之中,就像大
多数国王那样。为了重获青春
我什么
都肯付出一一除了锻炼身体,早起,或成为
社会的栋梁之オ。① (查看原文)
-
站在她身旁,这位英国青年浑身散发着
青春的气息,她也一样,
充满了才智,还有欢乐和愉悦,
他在内心是个诗人,讨厌一切恶的事物 (查看原文)
-
每一个雄心勃勃的人都不得不用自的武器跟他所处的世纪作战。这个世织拜的是财富。这个世纪的神就是财富。要想获得成功,就必须拥有财富。不管付出怎样的代价,都必须拥有财富。 (查看原文)
-
当那一天开始破晓,或落日泛红,我们该是多么兴奋!
世界的真实外表将会在我们的惊诧目光下改观。巨兽和怪物将会从海面上升起。
龙会在荒地附近漫游,凤会从它的火焰之巢中高期向天空。我们将制服蛇怪,看见蟾蜍头顶的宝石。① (查看原文)
-
卡弗沙姆勋爵:该死的,先生,你有
结婚。你不能永远过着享乐的生活。
今,每个有地位的男人都是已婚男人。
单身汉不再时了。他们是名誉有损的
人。人们对他们议论纷纷。先生,你必须找一个妻子。A (查看原文)
-
只有浅薄的人,才不根据外表来作判断。0 (查看原文)
-
婚姻的适宜基础是相互间的误解。① (查看原文)
-
你也熱爱着不可能的事物一一对不可能事物之爱。(人们
作什么?)有时你会发现,正如我的发现,不存在浪漫体验这种事情漫的记忆,有对浪漫的望一一只有这些。我们最炽烈的悌时尺不过是我们在别的某处曾感受到的,或我们在某一天渴望感受到的东西的影子。至少对我来说是这样的。还有,说也奇怪,所有这一来的是一种热情和冷漠的古怪混合物。我自己愿意为一种新体验性一切,我知道其实根本不存在新体验这种东西。我觉得我更愿意为自己不相信的事物欣然死去,而不是为自己信以为真的事物。我愿意为了一种感官体验走上火刑架,直到最后一刻也继续做我的怀疑论者只有一件事对我始终有无穷的魅力,即情绪之谜。成为这些情绪的主宰是美妙的,被这些情绪主宰还要更美妙。有时我觉得,艺术生涯就是种漫长、愉快的自杀,我并不觉得这种事是令人遗憾的。
我想象你自己已经在很大程度上感受到了这些;还有很多有待你的开发。这是一片开满了奇特花朵,飘浮着微妙香气的未知土地,想象这样一片地是喜悦中的喜悦,这片地上的所有事物都是完美的、有毒的。 (查看原文)
-
个性是一种非常神秘的东西。不能总是根据一个人的所作所为来评估一个人。他也许遵守法律但不值一提。他也许违反法律但却很优秀。他也许是坏人,却没有做过任何坏事。他也许犯下了反社会的罪行却通过这种罪行实现了自身的完满。① (查看原文)
-
爱是一种多傻的事儿!眼逻辑相比,记连一半的用处都没有,因为它不证明任何事,它总是告诉你那些不会发生的事让你相信那些不真实的事。 (查看原文)
-
公众的宽容是令人称叹的。他们除了天才之外谁都会原谅。 (查看原文)
-
我…希望我们能谈谈人生的很多监狱
石头的监狱,激情的监狱,智性的监狱,道德的监狱,等等
到处都是局限,外在的和内在的,到处都是监狱,真的。整个人生就是一种局根。 (查看原文)
-
奥斯卡・王尔德安息吧1854年10月16日-1900年11月30日约伯记》第十九章:我说话之后,他们就不再说。
我的言语像雨露滴在他们身上。 (查看原文)
-
最能反映他的性格特征的诗歌。
唉!
就这样随着每一阵激情漂流,直到我的灵魂
变成一把带弦的诗琴,任各处的风来弹奏,
难道就是为此,我才放弃了
我那古老的智慧和严的自制吗?
我觉得,我的生活就像是被人两次书写的卷轴
在某个孩子气的假日里一挥而就
上面是吹奏管乐器的悠闲曲子,还有法国的古诗
它们只损害了整体的秘密。
的确,有那么一度,我本可以走在
阳光映照的山巅,从生活的不和谐音中
拨响一根清亮的音弦,传入神的耳中:
那一刻已不复存在了吗?看!用一根小棒
我只是轻触了浪漫的蜂蜜
难道我就必须失去灵魂的遗产? (查看原文)