唯有孤独恒常如新 短评

热门 最新
  • 1137 Blavatsky 2015-03-10

    自个儿译/写的书里,可以毫不脸红地打五星的也就这本了。六星给毕肖普,四星给自己。

  • 254 Anrean 2015-03-10

    译者悄悄在短评里写了一句话,“自个儿译/写的书里,可以毫不脸红地打五星的也就这本了。六星给毕肖普,四星给自己。”(好可爱)

  • 97 长亭 2015-07-29

    读包惠怡的文字,总觉得她被“梦境”、“破碎”、“翡翠”、“槲寄生”、“旋转木马”的衍生物迷住了,从而缺少一种基本的节奏骨架,呼吸不畅快。好像一个画家不理会线条和形状,浓浓地将自己喜欢的色彩一层又一层甩在画布上。

  • 74 birds 2015-05-04

    无爱,全篇不见孤独,事物描写,有诗意,但无诗骨。我甚至找不到一句可以重复念上半天的句子。怪我太浅薄,或许以后能被闪光击中。

  • 59 Pluto 2015-03-23

    “当我们躺下入眠,世界偏离一半,转过黑暗的九十度”。为译者点赞,有好几首自己喜欢的诗,都找来了英语原文,我觉得译得很好。毕晓普的诗歌比普拉斯的诗歌视野更开阔一些,意象更加清奇,可能和年龄有关吧~

  • 23 malingcat 2015-03-31

    译序很棒。所以一个诗人翻译另一个诗人,定是有会心之处。好久没读译诗了,上一个是狄金森……

  • 22 雨国留声 2015-05-14

    本来以为是神经病才会写出如此boring的诗,也自认为太过肤浅,读不懂,反复研读后任然爱不上,但当意外看到作者的原篇,才明白原作如此优美流畅,译者的语言功底也颇深厚,看得出用心甄选过词汇,但我想说,诗歌是个特殊的文体,每个语言的诗歌都带有特定语言的印记和排列方式,译为另一种语言后灵魂意境已面目全非。还是节省时间读英文版吧!

  • 14 路德维希.de 2016-01-08

    普拉斯用一句诗就可以俘获你的心,而阅读和爱上毕肖普可能是一个与生命等长的历程。博物志视野下沉静的力,澄澈观察里不经意地扭转对日常物事的感知,这些都不是单凭抒情和歌吟可以做到的。为了捕获悬在空气中的词语,为了使随意之物完美无缺,毕肖普的诗融入了怎样的专注与思辨。为存在上釉。

  • 17 头像就是结婚证 2015-03-26

    不爱读诗的我,居然有一种“我想念给我爱的人听”的感觉……另外,封面质地很美。

  • 15 三岛有姐夫 2015-03-19

    喜欢这段:“黎明是一片漠然的黄。/噼——啪!干燥且轻。/屋子真的被击中了。/噼啪!如锡的声响,如水杯跌落。”喜欢毕肖普给洛威尔的信:“你为我写墓志铭时一定要说,这儿躺着全世界最孤独的人。”译者很赞,多位友邻怒推,封面很赞,唯一让我不太舒服的是腻歪歪的书名。

  • 13 恶鸟 2016-07-02

    这还是一本很有诚意的诗,最喜欢的地理学编撰派女诗人,只是翻译稍微太精致和装饰主义了,带了比较多的译者语言风格

  • 8 成知默 2017-09-12

    2017年已读091:南方与北方,冰山与海岛,乡村与城市,毕肖普一生漂泊,并用自己的诗行为自己的漂泊作注,而实际上她却有着一颗渴望退隐与停驻的灵魂。远方并不代表慰藉,反而可能是一种更深刻的孤独,她将自己的孤独孕育成诗,她从日常中提炼诗意,澄澈而凛冽。喜欢她对梦境的记录,迷离缥缈,无迹可寻,却又仿佛真实可触。最爱《失眠》《三月末》》《失去的艺术》《一起醒来多么美妙》等几首。

  • 9 悦然 2015-08-09

    “和每个遇见的人说话。”

  • 8 PerfectCadence 2016-10-23

    装逼只看英语原诗的无知时代已经离我远去了。为了体会那点英文韵脚而忽略掉优秀译作中不会流失的精彩想象力,堪比听音乐时只留意音准的矫情固定耳。《失眠》非常非常好!读过的描写单恋的最神作没有之一……

  • 7 哈哈 2015-03-27

    翻译的不好。

  • 5 bololo 2015-05-01

    特别好看

  • 5 nick 2015-04-30

    诗人译诗,必有所得;快速翻读了一遍,又挑了《麋鹿》、《犰狳》若干名篇对照原文参读了一遍,对于译序的好感甚至胜过很难读下去的长诗

  • 6 璀璨 2015-04-16

    當我看到“縫紉目光”這樣的字眼,就知道包慧怡遇到Bishop就是天雷勾地火的最美詩集。大部份的玩笑你就是聽不懂,而時間已經晚得不像話。唯有孤獨恒常如新。

  • 4 Ms_underwater 2018-07-14

    味同嚼蜡 短期内再也不想看翻译诗集了…

  • 4 德貣讷泐 2015-05-20

    好像是傅聪说的,霍洛维茨弹肖邦,挺美,也很有名,但肖邦于他并不很投机。

<< 首页 < 前页 后页 >