出版社: 上海译文出版社
原作名: Walden
译者: 潘庆舲
出版年: 2014-12
页数: 432
定价: 35.00元
装帧: 精装
丛书: 译文经典(精装本)
ISBN: 9787532768011
内容简介 · · · · · ·
这是一本宁静、恬淡、充满智慧的书。其中分析生活,批判习俗处,语语惊人,字字闪光,见解独特,耐人寻味。许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;也有一些篇页说理透彻,十分精辟。给人启迪。
这是一本清新、健康、引人向上的书,对于春天,对于黎明,都有极其动人的描写。这里有大自然给人的澄净的空气,而无工业社会带来的环境污染。读着它,读者自然会感觉到心灵的纯净,精神的升华。
瓦尔登湖的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau)1817年7月12日生于美国马萨诸塞州康科德镇一个商人家庭。康科德四季风景如画,梭罗经常喜欢到野外去,独自徘徊在树木花草、鸟兽鱼虫之间,与大自然结下了不解之缘。1833年他进入哈佛大学,好学不倦,是班里的优等生;1837年毕业后,他返回故乡任教两年(1838—1840年),还当过乡村土地测量员。他毕生酷爱散步、观察与思考,写下了大量日记,积累了他日后进行创作的丰富素材。他与大作家爱默生(Ralph Waldo Em—erson,1803一1882年)相契,于1841—1843年住在爱默生家里,成为爱默生的门生兼助手。因此,他弃教从文,在爱默生的激励下,开始写诗与论说文,起初给超验主义杂志《日晷》撰稿,随后也给其他报刊撰写文章。
1845年,他在离康科德两英里远的瓦尔登湖畔亲手搭建一间小木屋,在...
亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau)1817年7月12日生于美国马萨诸塞州康科德镇一个商人家庭。康科德四季风景如画,梭罗经常喜欢到野外去,独自徘徊在树木花草、鸟兽鱼虫之间,与大自然结下了不解之缘。1833年他进入哈佛大学,好学不倦,是班里的优等生;1837年毕业后,他返回故乡任教两年(1838—1840年),还当过乡村土地测量员。他毕生酷爱散步、观察与思考,写下了大量日记,积累了他日后进行创作的丰富素材。他与大作家爱默生(Ralph Waldo Em—erson,1803一1882年)相契,于1841—1843年住在爱默生家里,成为爱默生的门生兼助手。因此,他弃教从文,在爱默生的激励下,开始写诗与论说文,起初给超验主义杂志《日晷》撰稿,随后也给其他报刊撰写文章。
1845年,他在离康科德两英里远的瓦尔登湖畔亲手搭建一间小木屋,在那里度过的两年多的岁月中,完成了两部作品《康科德河与梅里麦克河上一周》和《瓦尔登湖,或林居纪事》(均在他生前出版)。1847年梭罗返回康科德居住,其后就在故乡从事写作、讲学及观察、研究当地动植物,偶尔也出门作短程旅行,以扩充见闻,为日后创作打下坚实基础。有时,他还得上父亲的铅笔工厂去挣点钱维持生活。1862年5月6日,梭罗因患肺结核不幸去世,年仅44岁。
目录 · · · · · ·
我的住地;我的生活探索
阅读
闻籁
离群索居
来客
种豆
村子
湖
贝克农场
更高的法则
鸟兽若比邻
室内取暖
原住民,冬日来客
越冬鸟兽
冬日瓦尔登湖
春
结束语
附录:新的桃源是耶?非耶?——拙译《瓦尔登湖》屡屡重印有感
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"瓦尔登湖"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"瓦尔登湖"的人也喜欢 · · · · · ·
瓦尔登湖的书评 · · · · · · ( 全部 1963 条 )
论坛 · · · · · ·
翻译得挺流畅的啊,怎么都在怪翻译? | 来自Nobody | 2021-04-21 13:08:27 | |
惊奇!窗帘布不是已经出了徐迟版本的瓦尔登湖吗?... | 来自和山争王 | 7 回应 | 2018-06-21 17:26:39 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部182 )
-
上海译文出版社 (2006)8.4分 163934人读过
-
Princeton University Press (2004)8.9分 544人读过
-
北京十月文艺出版社 (2009)8.5分 11486人读过
-
上海译文出版社 (2009)8.6分 6994人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译文经典(上海译文 精装版) (Anatole)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2014年11~12月出版的外国文学 (鲸岛)
- 窗帘布系列 (云鷖)
- 小跑藏书-套装 (赵小跑.)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有260人想读,手里有一本闲着?
订阅关于瓦尔登湖的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 MoMo 2015-12-03 18:49:58
慢慢还是读不下去了 马克住先
2 有用 イモムシ 2018-11-12 12:52:01
读了后记才知道是新译的。刚好有部分对着原文读,这个翻译很莫名啊。不得不找别的译本重读。
0 有用 独在黑夜看湖面 2022-02-16 01:29:38
75 我也不想对那些不管在什么情况下都能安居乐业的人说些什么,反正他们都知道自己是不是安居乐业,——我主要是向那些心怀不满的人说话,他们原本可以改善自己的生活,但他们老是徒然地诉苦说自己命运不济,时世艰难。有些人对任何事情都叫苦不迭,使人没法给予安慰,因为据他们自己所说,他们这是在尽他们的职责。在我心目中还有一种人,他们看上去很富,实际上却是各类人当中最穷的,他们尽管攒下了一点破铜烂铁什么的,却不... 75 我也不想对那些不管在什么情况下都能安居乐业的人说些什么,反正他们都知道自己是不是安居乐业,——我主要是向那些心怀不满的人说话,他们原本可以改善自己的生活,但他们老是徒然地诉苦说自己命运不济,时世艰难。有些人对任何事情都叫苦不迭,使人没法给予安慰,因为据他们自己所说,他们这是在尽他们的职责。在我心目中还有一种人,他们看上去很富,实际上却是各类人当中最穷的,他们尽管攒下了一点破铜烂铁什么的,却不知道如何使用它,也不知道如何摆脱它,就这么着拿金银给他们自己打造了一副镣铐。 (展开)
4 有用 Nobody 2021-04-21 13:03:21
自己看不懂就怪翻译?
0 有用 嘉瑞金 2021-12-16 14:35:15
未看完,建议重看
0 有用 壁炉谷的雪 2024-03-28 13:28:42 北京
窗帘布出了《瓦尔登湖》的两个译本,可能是先入为主,个人还是更喜欢徐迟先生的译本。
0 有用 nakedsapphire 2024-03-20 23:23:17 湖北
据说这本是翻译的问题,但是内容也不咋地(下次有机会看看其他译本
0 有用 James 2024-03-05 15:45:08 美国
看完最大的感想是人要降低物欲,去发现生活和自然中的纯真和快乐。这个译本很多地方读起来不通顺,会重读其他译本。
0 有用 Chiaki 2024-02-24 00:41:57 北京
三年……看了三年终于看完了
0 有用 .5 2024-02-23 21:33:00 陕西
翻译的好差 该备注的不备注 不用备注的 使劲备注。中间很多段落描写的很美,部分截取我会很爱看,但是长篇赘述的,让人不免有些厌烦