豆瓣
扫码直接下载
屠岸,文学翻译家、作家、编辑。曾有笔名叔牟,本名蒋壁厚。1946年开始写作并翻译外国诗歌。1948年翻译出版了惠特曼诗选集《鼓声》,解放后翻译出版了《莎士比亚十四行诗集》《诗歌工作者在苏联》。曾任人民文学出版社现代文学编辑室主任,总编辑。《漂流记》是一部纪实文学,《漂流记》是作者13至15岁时创作,记录了1937年至1938年间随全家逃难的经过。他将自己的亲身经历融于文中,用精道、凝练的笔触;略带... 屠岸,文学翻译家、作家、编辑。曾有笔名叔牟,本名蒋壁厚。1946年开始写作并翻译外国诗歌。1948年翻译出版了惠特曼诗选集《鼓声》,解放后翻译出版了《莎士比亚十四行诗集》《诗歌工作者在苏联》。曾任人民文学出版社现代文学编辑室主任,总编辑。《漂流记》是一部纪实文学,《漂流记》是作者13至15岁时创作,记录了1937年至1938年间随全家逃难的经过。他将自己的亲身经历融于文中,用精道、凝练的笔触;略带孩子气但不失感染力的语言;使人宛若身临其境的纪实手法,为我们讲述了抗战时期那段逃难的岁月;那个时代的人们的独特记忆;以及孩提时代的作者在那一路上的所见、所闻、所感。书中附有屠岸先生与其兄长在当时所作的写生作品。不过这样的作品基本也就是有一些历史价值,对于作者和他的家人朋友意义更大一点。 (展开)
十三四岁能有这样的文笔挺厉害的~
> 2人在读
> 3人读过
> 4人想读
订阅关于漂流记的评论: feed: rss 2.0
0 有用 季米 2020-12-28 10:32:02
屠岸,文学翻译家、作家、编辑。曾有笔名叔牟,本名蒋壁厚。1946年开始写作并翻译外国诗歌。1948年翻译出版了惠特曼诗选集《鼓声》,解放后翻译出版了《莎士比亚十四行诗集》《诗歌工作者在苏联》。曾任人民文学出版社现代文学编辑室主任,总编辑。《漂流记》是一部纪实文学,《漂流记》是作者13至15岁时创作,记录了1937年至1938年间随全家逃难的经过。他将自己的亲身经历融于文中,用精道、凝练的笔触;略带... 屠岸,文学翻译家、作家、编辑。曾有笔名叔牟,本名蒋壁厚。1946年开始写作并翻译外国诗歌。1948年翻译出版了惠特曼诗选集《鼓声》,解放后翻译出版了《莎士比亚十四行诗集》《诗歌工作者在苏联》。曾任人民文学出版社现代文学编辑室主任,总编辑。《漂流记》是一部纪实文学,《漂流记》是作者13至15岁时创作,记录了1937年至1938年间随全家逃难的经过。他将自己的亲身经历融于文中,用精道、凝练的笔触;略带孩子气但不失感染力的语言;使人宛若身临其境的纪实手法,为我们讲述了抗战时期那段逃难的岁月;那个时代的人们的独特记忆;以及孩提时代的作者在那一路上的所见、所闻、所感。书中附有屠岸先生与其兄长在当时所作的写生作品。不过这样的作品基本也就是有一些历史价值,对于作者和他的家人朋友意义更大一点。 (展开)
0 有用 栋以情 2021-06-16 23:20:38
十三四岁能有这样的文笔挺厉害的~