她从未问过,她也不清楚,他为什么不能放弃他的婚姻。他的理由,她曾经设想过,也无非是那些早已有之的常规老套吧。今天晩上,他们将不再一起经过那灰不溜秋、灯光朦胧的小酒馆,也不会顺道光顾那间有外卖执照的酒廊买酒了。她将不会以一种与往日不同的目光看到他出现在公寓中,那里原本已经成为他的“家虽然他在那里还没有很熟悉很自在。就因为一个轻微的小问题,两人共同经历的朝云暮雨,一起携手度过的花晨月夕,却要宣告终结。她无法想象那将会是怎样的感受:午夜梦回,怔忡惝恍,一时间不知是什么让自己惊魂起坐,然后在蓦然闪现的意识中爬梳搜罗、寻寻觅觅,却只发现那荒寂空无的真相,怅惘茫然之际,沦陷于无能为力的绝望。(She had never asked, she did not know, why it was he would not leave his marriage. His reason, she had supposed, was all the reasons there usually were. They would not walk this evening by the murky public house, or call in at the off-licence for wine. She would not see him differently in her flat, at home there and yet not quite. It was extraordinary that so much should end because of something slight. She wondered what it would feel like, waking up in the night, not knowing immediately what the drea... (查看原文)
偷情当然应该是静悄悄的。 William Trevor 在小说“A Bit on the Side”处理的是一对中年情人,临分手的最后一个场景。他精心秘密编织的是一种静悄悄的、小心翼翼的气场。 字里行间都是静悄悄的。 对话是极省的,两个出轨的人最后一顿早饭,一句“alright?”“Absolutely.”彼...
(展开)
她从未问过,她也不清楚,他为什么不能放弃他的婚姻。他的理由,她曾经设想过,也无非是那些早已有之的常规老套吧。今天晩上,他们将不再一起经过那灰不溜秋、灯光朦胧的小酒馆,也不会顺道光顾那间有外卖执照的酒廊买酒了。她将不会以一种与往日不同的目光看到他出现在公寓中,那里原本已经成为他的“家虽然他在那里还没有很熟悉很自在。就因为一个轻微的小问题,两人共同经历的朝云暮雨,一起携手度过的花晨月夕,却要宣告终结。她无法想象那将会是怎样的感受:午夜梦回,怔忡惝恍,一时间不知是什么让自己惊魂起坐,然后在蓦然闪现的意识中爬梳搜罗、寻寻觅觅,却只发现那荒寂空无的真相,怅惘茫然之际,沦陷于无能为力的绝望。(She had never asked, she did not know, why it was he would not leave his marriage. His reason, she had supposed, was all the reasons there usually were. They would not walk this evening by the murky public house, or call in at the off-licence for wine. She would not see him differently in her flat, at home there and yet not quite. It was extraordinary that so much should end because of something slight. She wondered what it would feel like, waking up in the night, not knowing immediately what the dread she’d woken to was, searching her sudden consciousness and finding there the empty truth and futile desperation.)
引自 出轨
教会曾经拥有支配一切的权力与资源,但如今手头上的事务已经不堪应对、疲于奔命——她就是这样说的;与信众集会人群的日渐缩减还有世俗社会对宗教界的一波波挞伐冲击相比,教堂圣物的形貌当然就是无足轻重的细枝末节了。她当年并未认识到这一点,因此选择了一个错误的时机(The Church had had enough on its hands, was how she put it; the appearance of things seemed trivial compared with the falling away of congregat...(2回应)
2020-01-31 09:393人喜欢
教会曾经拥有支配一切的权力与资源,但如今手头上的事务已经不堪应对、疲于奔命——她就是这样说的;与信众集会人群的日渐缩减还有世俗社会对宗教界的一波波挞伐冲击相比,教堂圣物的形貌当然就是无足轻重的细枝末节了。她当年并未认识到这一点,因此选择了一个错误的时机(The Church had had enough on its hands, was how she put it; the appearance of things seemed trivial compared with the falling away of congregations and the tide of secular attack. Without knowing it, she had chosen a bad time)。她身上有一种颓唐没落的气息,与他们所置身的房舍空间互为呼应、如出一辙(There was a tattered look about her that went with the room they were in)。引自 圣像
2 有用 胡桑 2020-01-31
开掘人的伦理境况很到位。
3 有用 在山上听雨声 2016-02-07
一连读了几本威廉·特雷弗,好喜欢这个沉静又可亲的老人。没有跌峦起伏的情节,没有激烈的戏剧冲突,只是将小人物的失意或迷茫淡淡道来,像是湖面上泛起的微微涟漪回味绵长。这个失落的世界或无法挽回,或事与愿违,或无人倾诉,让人悲悯,可是它只露出冰山一角哀而不伤,如爱尔兰雨后的清冷,混杂着泥土的潮湿与青草的生息。特雷弗的笔触真实、质朴、没有技巧,平淡却不冷漠,关怀又不造作,字里行间隐含了宽容与理解,正是这宽容... 一连读了几本威廉·特雷弗,好喜欢这个沉静又可亲的老人。没有跌峦起伏的情节,没有激烈的戏剧冲突,只是将小人物的失意或迷茫淡淡道来,像是湖面上泛起的微微涟漪回味绵长。这个失落的世界或无法挽回,或事与愿违,或无人倾诉,让人悲悯,可是它只露出冰山一角哀而不伤,如爱尔兰雨后的清冷,混杂着泥土的潮湿与青草的生息。特雷弗的笔触真实、质朴、没有技巧,平淡却不冷漠,关怀又不造作,字里行间隐含了宽容与理解,正是这宽容与理解成了人性微茫里最朦胧的光明。。。 (展开)
6 有用 [已注销] 2017-06-21
【2017.6.10~6.21】短篇小说全部的幽微精髓都在这里了。如果这样的深度、形制、风格不能被称作最卓越的短篇小说,那么就没有人能担得起了。特雷弗与门罗,在后契诃夫时代将写实性短篇艺术推向了极致,可谓登峰造极。文笔(译笔)优美哀婉,每一篇都是从平淡划入忧伤。
22 有用 丛林宜歌 2015-05-30
在威廉·特雷弗笔下,个体的孤独是一个无解的命题。《出轨》里男男女女活在各自的孤独中,尽管有的父母慷慨给予一生的保护(《孤独》),有的婚姻持续二十余年(《坐对死人》),有的友谊一度擦出火花(《格莱利斯的遗产》),有的相亲对象提供片刻慰籍(《在外一晚》),末了都指向一个凄凉孤苦的晚景
3 有用 過期罐頭 2016-03-10
一头一尾两篇喜欢
0 有用 看电影看到瞎 2021-04-06
这版书真的太棒
0 有用 Neruguisalkhi 2021-04-05
近期读到最喜欢的一本短篇,可惜书评写晚了好多都忘记了。选材是很容易同质化的但是写法不会,特雷弗转换时间、视角、场景的能力,把对自己和对孤独的漫长积怨映在一小片玻璃上的能力,真的非常非常棒,像蜻蜓点水。比起很多短篇追求电影一样的画面感、留白解释,不吝啬笔墨写心理,也写得很美,很怜爱我这种白痴读者
0 有用 陆支羽 2021-04-01
4.0。1.那位餐厅女工在其少女时代,作为肉身存在的她本人,已经成为本校传统的一个断片:她让那些如今早已成人的男性们经历了一种私密仪式,一种已然写入非官方编年史的仪式。2.跟我一样,他们或许甚至也想过,从前那令人毛骨悚然、心里发凉的恐惧气氛是否还驻留在那屋子里,伴随我童年的鬼魂幽灵是否还经常出没在那些房间中?自从我离开英国,这些鬼魂便也死去了,并没有跟着我在异乡复活。3.柯利,你是为别的时代而生的... 4.0。1.那位餐厅女工在其少女时代,作为肉身存在的她本人,已经成为本校传统的一个断片:她让那些如今早已成人的男性们经历了一种私密仪式,一种已然写入非官方编年史的仪式。2.跟我一样,他们或许甚至也想过,从前那令人毛骨悚然、心里发凉的恐惧气氛是否还驻留在那屋子里,伴随我童年的鬼魂幽灵是否还经常出没在那些房间中?自从我离开英国,这些鬼魂便也死去了,并没有跟着我在异乡复活。3.柯利,你是为别的时代而生的。4.她知道,等她离开人世了,这音乐还将驻留在那里:这是她一生中曾惊叹过的奇迹,是一缕不死的幽魂,飘荡徘徊在那最初的地方。 (展开)
0 有用 桥本良彦 2021-03-28
(2/10)坐对死人、在外一晚、出轨还不错。整体给我的感觉就……很日式?特殊境遇下捕捉细腻情感,还有阴郁的氛围都没什么特殊感受,就感觉见多了。 没有意料之外的东西,怎么写都必然以抒发收尾,每句对话都要引申出各种细节,仿佛要把每一行的价值都榨干一样的写法。这种似曾相识感……就如同是遇见了究极版本的自己(?结果发现,就是这样吧,就是,还行吧)
0 有用 莱雷 2021-03-28
没有被这本书吸引到,甚至找不出最喜欢的一篇。有些时候可能就是这样,读者和作者之间,完全没办法在孤独或者别的忧郁的情绪上达成共识。