出版社: 上海三联书店
副标题: 世界名著名译文库·陀思妥耶夫斯基集03
译者: 臧仲伦
出版年: 2015-5-1
页数: 836
定价: 65元
装帧: 精装
丛书: 世界名著名译文库(凤凰壹力2013版)
ISBN: 9787542651013
内容简介 · · · · · ·
《世界名著名译文库 陀思妥耶夫斯基集:群魔(套装上下册)》是俄罗斯伟大作家陀思妥耶夫斯基最具争议性的作品,作品塑造了十九世纪四十年代的老一派自由主义知识分子和七十年代初社会激进青年的群像。以斯捷潘·特罗菲莫维奇为代表的自由主义知识分子,具有社会良知、崇尚真善美,同时又怯懦胆小、庸碌无为;以彼得·韦尔霍文斯基为代表的社会激进分子,反对社会旧秩序、蔑视权贵,同时又阴险狡诈、狠毒无耻。而另一位主人公斯塔夫罗金是典型的陀思妥耶夫斯基式的人物,他具有双重性格,一方面卑鄙无耻,荒淫放荡,是一个极端的享乐主义者,其灵魂和肉体都远离基督,过着魔鬼般的生活;另一方面却带有一种莫名的焦虑感,时刻感受着体内的兽性与自身的罪孽。斯塔夫罗金有着强烈的罪感意识,可他又无力承担自己的罪孽,无力自我救赎,因此他只能通过消灭自己的肉身——自杀,来消除自己的罪孽。在这充满恶的世界中,总...
《世界名著名译文库 陀思妥耶夫斯基集:群魔(套装上下册)》是俄罗斯伟大作家陀思妥耶夫斯基最具争议性的作品,作品塑造了十九世纪四十年代的老一派自由主义知识分子和七十年代初社会激进青年的群像。以斯捷潘·特罗菲莫维奇为代表的自由主义知识分子,具有社会良知、崇尚真善美,同时又怯懦胆小、庸碌无为;以彼得·韦尔霍文斯基为代表的社会激进分子,反对社会旧秩序、蔑视权贵,同时又阴险狡诈、狠毒无耻。而另一位主人公斯塔夫罗金是典型的陀思妥耶夫斯基式的人物,他具有双重性格,一方面卑鄙无耻,荒淫放荡,是一个极端的享乐主义者,其灵魂和肉体都远离基督,过着魔鬼般的生活;另一方面却带有一种莫名的焦虑感,时刻感受着体内的兽性与自身的罪孽。斯塔夫罗金有着强烈的罪感意识,可他又无力承担自己的罪孽,无力自我救赎,因此他只能通过消灭自己的肉身——自杀,来消除自己的罪孽。在这充满恶的世界中,总有些许对善的感知,在每一个人身上,或明或暗地闪动着微末的亮光。
作者简介 · · · · · ·
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),19世纪俄国文坛上一颗耀眼的明星,与托尔斯泰、屠格涅夫并称为俄国文学的“三巨头”。陀思妥耶夫斯基是世界文坛上最复杂、最深刻的作家之一,上帝与魔鬼、圣人与恶人、罪孽与惩罚、苦难与救赎,是其作品的基本主题,他对灵魂的严酷拷问、对人性的无尽探索,影响了20世纪包括福克纳、加缪、卡夫卡、萨特在内的众多作家,被视为现代主义文学的鼻祖。有人称“托尔斯泰代表了俄国文学的广度,陀思妥耶夫斯基代表了俄国文学的深度”。其主要作品有《罪与罚》《群魔》《少年》《卡拉马佐夫兄弟》等。
目录 · · · · · ·
第一部
第一章(代引言)
德高望重的斯捷潘?特罗菲莫维奇?韦尔霍文斯基
生平中的若干轶事
第二章 哈利太子。提亲
第三章 别人的罪孽
第四章 瘸腿女人
第五章 绝顶聪明的毒蛇
第二部
第一章 夜
第二章 夜(续)
第三章 决 斗
第四章 大家都翘首以待
第五章 游艺会之前
第六章 彼得?斯捷潘诺维奇到处奔忙
第七章 在我们的人那里
第八章 伊万王子
第九章 斯捷潘?特罗菲莫维奇被抄家
第十章 海盗。不祥的上午
第三部
第一章 游艺会。第一部分
第二章 游艺会的结局
第三章 头号绯闻
第四章 最后的决定
第五章 女旅客
第六章 费尽心机的一夜
第七章 斯捷潘?特罗菲莫维奇的最后漂泊
第八章 结 尾
第九章 在吉洪的修道室
译后记
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我太清楚了,为什么有财产的俄国人纷纷出国,而且出国的人数一年比一年多。这无非是一种本能。假如一艘轮船即将沉没,那么头一个逃离轮船的必定是那些老鼠。神圣的俄罗斯是一个既死板又贫穷的国家,而且……是一个危险的国家,这国家的上层都是些爱虚荣的乞丐,而大多数人却住在鸡腿小屋里。它对任何出路都会感到高兴,只要有人向它指明。只有政府还想抵抗,但是它在黑暗中挥舞大棒,结果打的却是自己人。在这里一切都是命中注定和在劫难逃的。现在的俄国是没有前途的。(第五节) (查看原文) —— 引自章节:第六章 彼得?斯捷潘诺维奇到处奔忙 -
依我之见,以及愚见所及,俄国革命思想的整个实质就在于否定人格。它能这样大胆,这样无所畏惧地说出来,我感到很高兴。不,在欧洲还没有人能懂得这点,可是在我国人们却对此十分赞赏。俄国人认为,人格云云,不过是多余的累赘。而且在他们的整个历史上它始终是一种累赘。使俄国人最为神往的是有权公开‘不要人格’460。我是老一代的人了,不瞒您说,我还是赞成要人格的,但是这也不过是习惯使然。我还是喜欢老一套,就算因为我胆小吧;不管怎么说,还得凑合着了此余生。 (查看原文) —— 引自章节:第六章 彼得?斯捷潘诺维奇到处奔忙
> 全部原文摘录
丛书信息
喜欢读"群魔"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
群魔的书评 · · · · · · ( 全部 132 条 )



-
西峰秀色 (跟从内心的热情去生活!)
我太清楚了,为什么有财产的俄国人纷纷出国,而且出国的人数一年比一年多。这无非是一种本能。假如一艘轮船即将沉没,那么头一个逃离轮船的必定是那些老鼠。神圣的俄罗斯是一个既死板又贫穷的国家,而且……是一个危险的国家,这国家的上层都是些爱虚荣的乞丐,而大多数人却住在鸡腿小屋里。它对任何出路都会感到高兴,只要有人向它指明。只有政府还想抵抗,但是它在黑暗中挥舞大棒,结果打的却是自己人。在这里一切都是命中注... (8回应)2020-10-25 17:29:11 22人喜欢
我太清楚了,为什么有财产的俄国人纷纷出国,而且出国的人数一年比一年多。这无非是一种本能。假如一艘轮船即将沉没,那么头一个逃离轮船的必定是那些老鼠。神圣的俄罗斯是一个既死板又贫穷的国家,而且……是一个危险的国家,这国家的上层都是些爱虚荣的乞丐,而大多数人却住在鸡腿小屋里。它对任何出路都会感到高兴,只要有人向它指明。只有政府还想抵抗,但是它在黑暗中挥舞大棒,结果打的却是自己人。在这里一切都是命中注定和在劫难逃的。现在的俄国是没有前途的。(第五节) 引自 第六章 彼得?斯捷潘诺维奇到处奔忙 依我之见,以及愚见所及,俄国革命思想的整个实质就在于否定人格。它能这样大胆,这样无所畏惧地说出来,我感到很高兴。不,在欧洲还没有人能懂得这点,可是在我国人们却对此十分赞赏。俄国人认为,人格云云,不过是多余的累赘。而且在他们的整个历史上它始终是一种累赘。使俄国人最为神往的是有权公开‘不要人格’460。我是老一代的人了,不瞒您说,我还是赞成要人格的,但是这也不过是习惯使然。我还是喜欢老一套,就算因为我胆小吧;不管怎么说,还得凑合着了此余生。 引自 第六章 彼得?斯捷潘诺维奇到处奔忙 8回应 2020-10-25 17:29:11 -
锦鳞弄波 (egotistical bastard)
“不,丝毫不错,就是那么回事,您在我面前也没有什么可吹嘘的,因为这一切都是扯淡,不过是您一厢情愿罢了。现在没有人,没有人会去欣赏圣母像了,不会为了这个而去浪费时间了,除了那些积习难改的老家伙以外。这是不言自明的道理。” “已经不言自明了?” “这个圣母像毫无用处。这只茶缸之所以有用,就因为它能盛水;这支铅笔之所以有用,就因为它能写字,爱写什么就写什么,而那个女人的脸绝对比不上任何真人的脸。您不妨...2020-07-31 01:59:45 4人喜欢
“不,丝毫不错,就是那么回事,您在我面前也没有什么可吹嘘的,因为这一切都是扯淡,不过是您一厢情愿罢了。现在没有人,没有人会去欣赏圣母像了,不会为了这个而去浪费时间了,除了那些积习难改的老家伙以外。这是不言自明的道理。” “已经不言自明了?” “这个圣母像毫无用处。这只茶缸之所以有用,就因为它能盛水;这支铅笔之所以有用,就因为它能写字,爱写什么就写什么,而那个女人的脸绝对比不上任何真人的脸。您不妨画一只苹果,再把一只真苹果放在它旁边——您拿哪个呢?您大概不会拿错吧。现在,当自由研究的第一道光芒刚刚照亮您的所有理论的时候,您的那一套不也就原形毕露了吗。” “有理,有理。” “您在冷笑。再比如,关于施舍,您又对我说了些什么呢?其实,因施舍而产生的乐趣乃是一种高傲的和不道德的乐趣,乃是富人欣赏自己的财富、权力,以及与乞丐的地位相比的自己的地位。施舍只会使授受双方道德败坏,此外它也达不到目的,因为它只会加深贫困。不想干活的懒汉麇集在施舍的人周围,就像一群赌徒想要赢钱麇集在赌桌周围一样,然而扔给他们的那几个可怜的铜子儿,还不够他们所需的百分之一。您这辈子施舍过多少钱呢?大概不会超过八十戈比吧,您想想吧。您使劲想想,您最后一次施舍是什么时候;大约二年前,说不定有四年了吧。您吵吵嚷嚷的,只会对事业有害。即使在现在这个社会里,施舍也应当为法律所禁止。而在新制度下根本就不会有穷人。” …… “我要讲的正是这个女皇中的女皇,这个人类的理想——西斯廷圣母,也就是您说的抵不上一只杯子或者一支铅笔的西斯廷圣母。” …… “Chère,够了!不用求我,我办不到。我一定要讲那个圣母像,但是我要掀起一场暴风雨,或者把他们全部打败,或者把我一个人打倒!” “肯定是您一个人,斯捷潘·特罗菲莫维奇。” “那我命该如此。我要讲那个卑鄙的奴隶,讲那个臭不可闻和道德败坏的奴才,他将手持剪子,第一个爬上梯子,为了平等、忌妒和……有益于消化,铰烂这个伟大理想的神圣面容。让我的诅咒像惊雷般响彻天宇,那时候,那时候……” “那时候就进疯人院?” “也许吧。但是无论我败也罢,胜也罢,反正我当天晚上就拿起我的拎包,拿起我的讨饭袋,把我的一应用品,把您的全部馈赠,全部养老金,以及您许诺的未来的全部福利统统留下,迈开双腿,拂袖而去,在一个商人家当名家庭教师,了此余生,或者在某处篱墙下冻馁而死。我说到做到。Alea jacta est.” 他又微微地站起身来。 “我一直相信,”瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜也两眼放光地站了起来,“我相信已经多年了,您之所以活在世上,就是要最终用诽谤来中伤我和我全家!您说什么要到商人家去当家庭教师,或者说什么要客死在他人的篱墙下——您说这话是什么意思?愤恨,诽谤,别无其他!” “您一贯蔑视我;但是我到死都是一个忠实于我心上人的骑士,因为您的意见对于我永远高于一切。从这一刻起我什么都不接受,我是无私地敬仰您。” “这有多蠢啊!” “您对我一贯不尊重。我可能有数不清的弱点。是的,我吃您的喝您的,我一开口就是虚无主义;但是吃人家喝人家的从来都不是我做人的最高原则。这是自然而然发生的,我也不知道这是怎么搞的……我一直以为你我之间总还有某种高于吃喝的东西,而且——我从来,从来也不是个无耻小人!总之,我要走了,以便挽回那业已形成的局面!我走晚了,外面已是深秋,旷野里雾霭弥漫,层层霜冻覆盖着我未来的道路,秋风怒号,表示我的坟墓近了……但是,我要走了,我要走了,走上新的旅程: “充满着纯洁的爱情, “忠实于甜蜜的幻想…… “噢,别了,我的幻想!二十年啊!Alea jacta est.” 他突然热泪盈眶,泪流满面;他拿起自己的礼帽。 “拉丁语我什么也听不懂。”瓦尔瓦拉·彼得罗芙娜使劲克制住自己,说道。 谁知道呢,说不定她自己也想与他同声一哭,但是愤怒和任性再一次占了上风。 “我只知道一点,说到底,这全是胡闹。您永远也实现不了您那唯我独尊的威胁。您哪儿也不会去,也不会去找任何商人,您将会在我身边寿终正寝,拿着我给您的养老金,每星期二跟您那些不入流的朋友举行一次聚会。再见了,斯捷潘·特罗菲莫维奇。” “Alea jacta est!”他向她深深一鞠躬,激动得半死不活地回到家里。 回应 2020-07-31 01:59:45 -
锦鳞弄波 (egotistical bastard)
“最重要了。有两类人:一类人自杀是因为悲伤过度,或者是因为恼怒,或者是因为疯狂,或者是死了拉倒,反正一样……这类人起意自杀很突然。这类人很少想到疼,而是突然自杀。可是还有一类人是深思熟虑的结果——他们就想得多了。” “人怕死是因为他们爱生活,这是我的理解,”我说,“也是人的天性。” “这样想是卑鄙的,也完全是个骗局!”他的眼睛闪出了光。“生活是痛苦,生活是恐惧,人是不幸的。现在一切都是痛苦和恐惧...2020-07-24 09:22:35 2人喜欢
“最重要了。有两类人:一类人自杀是因为悲伤过度,或者是因为恼怒,或者是因为疯狂,或者是死了拉倒,反正一样……这类人起意自杀很突然。这类人很少想到疼,而是突然自杀。可是还有一类人是深思熟虑的结果——他们就想得多了。” “人怕死是因为他们爱生活,这是我的理解,”我说,“也是人的天性。” “这样想是卑鄙的,也完全是个骗局!”他的眼睛闪出了光。“生活是痛苦,生活是恐惧,人是不幸的。现在一切都是痛苦和恐惧。现在人之所以爱生活,就因为他们喜欢痛苦和恐惧。而且他们也这么做了。现在人们是为痛苦和恐惧才活着的,这完全是骗局。现在的人还不是将来的人。将会出现新的人,幸福而又自豪的人。谁能把生与死置之度外,谁就将成为新人。谁能战胜痛苦与恐惧,谁就将成为神。而那个上帝还成不了神。” “那么,依您之见,那个上帝还是有的啰?” “没有上帝,但神是有的。石头中并不存在疼痛,但在因石头而产生的恐惧中却存在疼痛。上帝就是因怕死而引起的疼痛。谁能战胜疼痛与恐惧,谁就将成为神。那时候就会出现新生活,那时候就会出现新人,一切都是新的……那时候,历史就可以分为两部分:从大猩猩到消灭上帝,以及从消灭上帝到……” “到大猩猩?” “……到尘世和人发生脱胎换骨的变化。人将成为神,并发生脱胎换骨的变化。世界要变,事情要变,人的思想和种种感情也要变。足下高见:那时候人会发生脱胎换骨的变化吗?” “如果大家把生死置之度处,那所有的人就会自杀,您说的变化也许就表现在这里吧。” “这反正一样。骗局将被粉碎。任何一个想要得到最大自由的人,他就应该敢于自杀。谁敢自杀,谁就能识破这骗局的奥秘。此外就再不会有自由了;这就是一切,此外一无所有。谁敢自杀,谁就是神。现在任何人都能做到既没有上帝也没有一切。可是没有一个人这样做过,一次也没有。” “自杀的人何止千千万。” “但是都不是因为这个,都是带着恐惧,也不是为了这个。不是为了消灭恐惧。谁能够做到自杀是为了消灭恐惧,谁就能立刻成为神。” “也许还没来得及吧。”我说。 “这反正一样,”他以一种平静的自豪感,几乎带着一种轻蔑低声回答道,“我感到很遗憾,您似乎在笑。”过了半分钟,他又加了一句。 回应 2020-07-24 09:22:35 -
“不要教育,有这点学问也就够了!没有学问,这点物资也足够用一千年,但是必须做到听话。世界上只缺少一样东西:听话。渴望教育乃是一种贵族式的渴望。一个人只要稍许成个家,或者开始谈情说爱,就会希望拥有财产。我们要扼杀这种愿望:我们要发动酗酒、诽谤和告密;我们要发动闻所未闻的腐化堕落;我们要把任何天才都掐死在襁褓中。一切都归于一个公分母,完全平等。‘我们学会了一门手艺,而且我们是些老实本分的人,我们不...
2017-06-14 16:42:05 2人喜欢
“不要教育,有这点学问也就够了!没有学问,这点物资也足够用一千年,但是必须做到听话。世界上只缺少一样东西:听话。渴望教育乃是一种贵族式的渴望。一个人只要稍许成个家,或者开始谈情说爱,就会希望拥有财产。我们要扼杀这种愿望:我们要发动酗酒、诽谤和告密;我们要发动闻所未闻的腐化堕落;我们要把任何天才都掐死在襁褓中。一切都归于一个公分母,完全平等。‘我们学会了一门手艺,而且我们是些老实本分的人,我们不需要任何别的东西’——这就是不久前英国工人的回答。只有必需的东西才是必需的——这就是地球今后的座右铭。但是也需要抽风;这点,我们这些统治者自会操心。奴隶必须有统治者。完全听话,完全丧失个性,但是希加廖夫会每隔三十年发动一场抽风,大家突然开始你吃我我吃你,但是必须到一定限度为止,唯一的目的是为了不出现无聊。无聊乃是一种贵族感觉;在希加廖夫理论中没有愿望。愿望和痛苦是我们而言,而对奴隶只有希加廖夫理论。” 引自 第二部 第八章 伊万王子 预言
回应 2017-06-14 16:42:05
-
接着便发生了一件岂有此理和迅雷不及掩耳的事,以致后来彼得·斯捷潘诺维奇怎么也没法把自己的回忆理出个头绪来。他刚一碰到基里洛夫,后者很快就把脑袋一低,用脑袋打落了他手中的蜡烛;烛台咣当一声飞落到地板上,蜡烛灭了。就在这一刹那他蓦地觉得自己左手的小指一阵剧痛。他大叫起来,他记得当基里洛夫向他俯下身来咬了他手指的那会儿,他忘乎所以地使出全身力气用手枪猛击基里洛夫的脑袋,接连打了三下。最后他终于把手指...
2022-05-23 21:54:11
接着便发生了一件岂有此理和迅雷不及掩耳的事,以致后来彼得·斯捷潘诺维奇怎么也没法把自己的回忆理出个头绪来。他刚一碰到基里洛夫,后者很快就把脑袋一低,用脑袋打落了他手中的蜡烛;烛台咣当一声飞落到地板上,蜡烛灭了。就在这一刹那他蓦地觉得自己左手的小指一阵剧痛。他大叫起来,他记得当基里洛夫向他俯下身来咬了他手指的那会儿,他忘乎所以地使出全身力气用手枪猛击基里洛夫的脑袋,接连打了三下。最后他终于把手指挣脱了出来,玩命似的拔脚飞跑,向公寓外跑去,一路上摸黑前进,寻觅着道路。这时,在他身后,从屋子里飞出一连声的可怕的喊叫。 引自 第六章 费尽心机的一夜 咬指和剧痛,似乎是对前文斯塔夫罗金“咬耳朵”的照应,疼痛依旧,但内涵不同。这里的痛,可以作为对韦尔霍文斯基的报复,也预指即将到来的肉体死亡,又喻指纠缠自杀者的内心矛盾,如同精神痛苦的外化。此处的氛围感和戏剧性绝妙。
回应 2022-05-23 21:54:11 -
“哼。有没有这事,有人说您,”他愤愤然冷笑道,“有没有这事,您属于彼得堡一个纵情兽欲的秘密团体?甚至德·萨德侯爵也应该向您学习,这是不是真的?您曾经诱奸过幼女,这是不是真的?您说,不许撒谎,”他怒不可遏地叫道,“尼古拉·斯塔夫罗金不能在打过他耳光的沙托夫面前撒谎!把一切全给我说出来,如果是真的,我立刻杀死您,马上杀死您,立刻,当场!” “这些话我说过,但是我不曾糟蹋过幼女。”斯塔夫罗金在沉默了很...
2022-05-23 21:44:11
“哼。有没有这事,有人说您,”他愤愤然冷笑道,“有没有这事,您属于彼得堡一个纵情兽欲的秘密团体?甚至德·萨德侯爵也应该向您学习,这是不是真的?您曾经诱奸过幼女,这是不是真的?您说,不许撒谎,”他怒不可遏地叫道,“尼古拉·斯塔夫罗金不能在打过他耳光的沙托夫面前撒谎!把一切全给我说出来,如果是真的,我立刻杀死您,马上杀死您,立刻,当场!” “这些话我说过,但是我不曾糟蹋过幼女。”斯塔夫罗金在沉默了很久很久以后才说道。他的脸变得煞白,两眼冒火。 “但是您毕竟说了!”沙托夫威严地继续道,他目光炯炯,目不转睛地盯着他。“您有没有说过这样的话:您似乎认为,不管是什么淫乱行为,禽兽行径,或者是什么丰功伟绩,甚至为人类牺牲生命,二者都很美,您看不出它们有什么区别,您有没有说过这话?您是不是在这两极中发现了同样的美,找到了相同的快感?” “要这样来回答是不可能的……我不想回答。”斯塔夫罗金喃喃道,他满可以站起来,一走了之,但是他既没有站起来,也没有走开。 “我也不知道为什么恶是丑的,善是美的,但是我知道为什么这种区别感会在斯塔夫罗金这样的先生们身上逐渐泯灭与消失,”激动得浑身发抖的沙托夫仍旧不肯罢休地继续道,“您知道您当时为什么结婚,而且这么无耻、这么卑劣地结婚吗?正是因为这种无耻和荒谬已经达到了天才的程度!噢,您并不是悬崖勒马,回头是岸,而是头朝下勇敢地飞落下去。您之所以同她结婚,是因为您酷爱折磨别人,酷爱别人的良心受到谴责,因为您想得到一种道德上的快感。这是一种精神反常……向健全的理智挑战,太有诱惑力了。斯塔夫罗金和一个令人作呕的、愚钝的、一贫如洗的瘸腿女人。当您咬省长耳朵的时候,您是不是感到一种快感呢?感觉到没有呢?您这个无所事事、游手好闲的大少爷,您感觉到没有呢?” “您是个擅长心理分析的人,”斯塔夫罗金的脸变得越来越苍白了,“虽然您在分析我结婚的原因时多多少少弄错了……不过话又说回来,谁会提供给您所有这些情报呢,”他强作镇定地微微一笑,“难道是基里洛夫?但是他没有参加呀……” “您的脸发白了?” “话又说回来,您到底想干什么?”尼古拉·弗谢沃洛多维奇终于提高了嗓门,“我在您的鞭挞下坐了半小时,起码您也该客客气气地让我走吧……如果您这样对待我确实没有任何合乎情理的目的的话。” “没有合乎情理的目的?” “那自然。您起码有责任告诉我,您这样做到底有什么目的。我一直在等您这么做,但是到头来我看到的只是您怒发冲冠,气愤若狂。我求您了,请给我把大门打开。” 他从椅子上站了起来。沙托夫发狂般冲上前去,紧跟着他。 “亲吻大地,泪洒故土,请求饶恕!”他抓住他的肩膀,叫道。“可是,那天上午……我并没有打死您……而是把两只手缩了回去……”斯塔夫罗金垂下两眼,几乎痛苦地说道。 “说下去,把您要说的话说完!您是来警告我,告诉我面临着危险,您允许我说话,您明天想公开宣布您两位的婚姻……难道我根据您的脸色看不出来您正被一个可怕的新思想支配着吗……斯塔夫罗金,为什么我非得相信您,而且要永生永世地相信您呢?难道我跟别人会这样说话吗?我还保有道德上的纯洁,但是我并不怕赤身露体,因为我是在与斯塔夫罗金说话。我并不害怕因为我谈到伟大的思想而使伟大的思想丑化,因为听我说话的是斯塔夫罗金……您走后,难道我不会趴在地上亲吻您的脚印吗?我没法把您从我的心中挖去,尼古拉·斯塔夫罗金!” “我感到遗憾的是我没法爱您,沙托夫。”尼古拉·弗谢沃洛多维奇冷冷地说。 引自 第一章 夜 好啊,他兴奋了!被沙托夫揭穿和批判侮辱不是一种享受变态淫欲的表现!忍不住共情一下斯塔夫罗金。
回应 2022-05-23 21:44:11 -
“您的书在哪里?”不知怎么,斯塔夫罗金奇怪地着急起来显得很激动,一边望着桌上找书,“我很想读给您听…有俄译本吗? “我知道那一段,记住了。”季洪说。 “您能背诵?那就背吧 ……” 他迅速地垂下眼睛,两手撑在膝上,道不及待地准备倾听,季洪开始逐句背诵:“‘你要写信给老底嘉教会的使者,说:“那为阿门的,为诚信真实见证的,在上帝创造万物之上为元首的,说:我知道你的行为,你也不冷也不热,我巴不得你或冷或热...
2022-05-23 21:38:05
“您的书在哪里?”不知怎么,斯塔夫罗金奇怪地着急起来显得很激动,一边望着桌上找书,“我很想读给您听…有俄译本吗? “我知道那一段,记住了。”季洪说。 “您能背诵?那就背吧 ……” 他迅速地垂下眼睛,两手撑在膝上,道不及待地准备倾听,季洪开始逐句背诵:“‘你要写信给老底嘉教会的使者,说:“那为阿门的,为诚信真实见证的,在上帝创造万物之上为元首的,说:我知道你的行为,你也不冷也不热,我巴不得你或冷或热。你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。”你说:“我是富足,已经发了财,一样都不缺。却不知你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的。” “够了,”斯塔夫罗金打断了他的话,“知道吗,我是很爱您的。” “我也很爱您。”季洪轻声回应道。 斯塔夫罗金沉默了,又突然陷人不久前的沉思。这仿佛是内心情绪的突发性的表现,已经是第三次了。而且在他对季洪说“我爱您的时候,也几乎是一种突发性的表现,至少是出乎他自己意料之的。过了一分多钟。 引自 第九章 在吉洪的修道室 回应 2022-05-23 21:38:05
论坛 · · · · · ·
老陀,你错了,你说得太绝对了! | 来自不名 | 1 回应 | 2022-04-04 23:37:08 |
似乎这本书被禁了? | 来自昨日迷痕 | 4 回应 | 2021-07-16 13:21:31 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部22 )
-
译林出版社 (2002)9.4分 9169人读过
-
Penguin Classics (2008)暂无评分 14人读过
-
上海译文出版社 (2015)9.3分 1917人读过
-
每满100-50
-
人民文学出版社 (2011)9.2分 503人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 陀思妥耶夫斯基 (Ex)
- 心仪无力蛋疼之书 (蛋疼乳酸君)
- 每月一本大部头 (野原新之助)
- 2015年5~6月出版的外国文学 (鲸岛)
- 读书破万卷 (雅文Vicky)
谁读这本书?
二手市场
订阅关于群魔的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 O.Kerman 2019-06-30 15:13:49
“现在我思绪万千,产生了很多很多想法:您知道吗,这情形就跟我们俄国一样。这些从病人身上出来、进入猪里的群魔一一这就是积蓄在我们这个伟大而又可爱的病人体内,世世代代积蓄在我们俄国肌体内的一切溃疡,一切乌烟瘴气,一切污泥浊水,一切大大小小的魑魅魍魉、牛鬼蛇神……但是,一个伟大的思想和伟大的意志将会从天上保佑它,就像保佑那个精神失常的鬼魂附体的人那样,所有这些魔鬼,所有这些污泥浊水,所有这些沉渣泛起、浮... “现在我思绪万千,产生了很多很多想法:您知道吗,这情形就跟我们俄国一样。这些从病人身上出来、进入猪里的群魔一一这就是积蓄在我们这个伟大而又可爱的病人体内,世世代代积蓄在我们俄国肌体内的一切溃疡,一切乌烟瘴气,一切污泥浊水,一切大大小小的魑魅魍魉、牛鬼蛇神……但是,一个伟大的思想和伟大的意志将会从天上保佑它,就像保佑那个精神失常的鬼魂附体的人那样,所有这些魔鬼,所有这些污泥浊水,所有这些沉渣泛起、浮到表面上来的、开始腐烂发臭的卑鄙龌齪一定会走出来……主动要求进入猪里去。而且已经进去了也说不定!这就是我们,我们和他们……我们这些精神失常和发狂的人,就会从山崖跳入大海,统统淹死,这就是我们的下场,因为我们的结局也只能是这样。但是病人将会痊愈,‘坐到耶稣的脚前’。” (展开)
4 有用 Hilda 2017-07-16 15:25:11
虽然读起来难度很大,但这样面带微笑揭开人性所谓高尚的面纱,露出丑陋的阴暗面,也是酣畅淋漓啊。说什么革命,说什么进步,不过也是一种恐怖主义。 陀真的是把人性和神性的杂糅和不容写的最触动我的。何必为道德所困,直面自己的丑陋岂不是少很多痛苦。真的,破罐子破摔幸福很多,别把自己当人看。
0 有用 radia 2017-10-06 09:44:16
3 有用 月食 2018-05-23 00:12:46
年轻的时候读不进罪与罚,现在群魔喜欢的不得了。是时候看看陀全套了。
2 有用 tri 2020-10-27 10:27:23
陀和托的小说里,吸引我的都是那种“霎那的癫狂时刻”,在一个极短促的时间里,爱与死,恨与生,极乐的快慰与恶魔的痛与耻,一切相互悖反的东西,都以它最扭曲、最有力量的相反形式呈现出来,爱在死里,恨在生里,极乐在痛苦里,他们都扭合在一起,以一种凡人难以承担的重量,在一瞬时,凿穿灵肉。确实,人在这一刻里,越轨在人,神,鬼之间。
0 有用 ٩(๛ ˘ ³˘)۶ 2022-07-02 14:00:56
極其鮮明的人物描寫,對基督信仰的掙扎,在1860年代預言共產社會的血潮。
0 有用 青松自梦中 2022-06-26 02:08:09
没看懂……虽然关于韦尔霍文斯基所谓“革命”的讽刺很精彩。另外这版的错别字跟错句也太多了吧!真的是臧仲伦老师翻的吗?
0 有用 张 树 2022-06-20 01:08:15
灾难。
0 有用 woolf 2022-06-13 13:54:33
能感觉这本书牛逼,但是我没能完全吸收和看懂,我也不太喜欢这个哥特式的描写风格。
0 有用 𓅟遗民炡 2022-06-11 00:16:33
真见鬼,我居然被拉进什么五人小组里,还真就半推半就地一步一步地读完了这本书。似乎也不剩什么,目力所及似乎都是荒原,陀思妥耶夫斯基脑袋里的荒原。那么干脆利落地到了结尾,世界仿佛依旧是那个世界,只是又多了一个受过他思考折磨的人。无论第一部有多么铺陈与无聊,随着第二部的风雨欲来,整个故事的节奏终于加快到能接受的程度。尽管站在回望历史的角度看这本书,会看到这本在某些议题上的无知,但是陀准确地察觉并展示出其... 真见鬼,我居然被拉进什么五人小组里,还真就半推半就地一步一步地读完了这本书。似乎也不剩什么,目力所及似乎都是荒原,陀思妥耶夫斯基脑袋里的荒原。那么干脆利落地到了结尾,世界仿佛依旧是那个世界,只是又多了一个受过他思考折磨的人。无论第一部有多么铺陈与无聊,随着第二部的风雨欲来,整个故事的节奏终于加快到能接受的程度。尽管站在回望历史的角度看这本书,会看到这本在某些议题上的无知,但是陀准确地察觉并展示出其发生土壤的存在——虚无主义。人不再相信某些价值观的存在,一切都被混淆,最后因不存在而试图重建存在,从而产生巨大的悲剧。至于对宗教的信仰,对美的信仰,对爱的信仰,终于也只能在丧失后才知道信的珍贵。沙托夫的临终幸福一夜,埃尔克利的送别。译后记呵呵,希望错字能改正,难道是因为名翻译就改不了?紧凑点就五星。 (展开)