豆瓣
扫码直接下载
才看不太多,但已经感觉“中国”在书中出现了蛮多次,比如前言里的“中国在崛起”、政治新闻第一节里的“一艘中国军舰刚刚驶离大陆前往越南”,就感觉蛮多的。虽然似乎也有提及一些其他国度,不知道是不是因为本国人还是看见自己国名比较敏感才觉得多,所以就想问一下,这是作者或者译者独具匠心,还是只是巧合呢?
中国占据了不少欧洲新闻的版面,谈论新闻肯定不可避免要提到中国,不用大惊小怪,因为中国已经屹立于世界民族之林。
?因为中国相关话题确实是世界上媒体喜欢报道的内容,一方面是“中国崛起”确实够吸引眼球,另一方面是文化、政治生态不同带来新奇感,大家都喜欢看咯
> 去新闻的骚动的论坛
翻译?(蓝色光点1999)
说说这书的翻译(闲看上林)
中国占据了不少欧洲新闻的版面,谈论新闻肯定不可避免要提到中国,不用大惊小怪,因为中国已经屹立于世界民族之林。
?因为中国相关话题确实是世界上媒体喜欢报道的内容,一方面是“中国崛起”确实够吸引眼球,另一方面是文化、政治生态不同带来新奇感,大家都喜欢看咯
> 我来回应