出版社: 译林出版社
译者: 孙仲旭
出版年: 2015-6-30
页数: 297
定价: 32.00元
装帧: 平装
丛书: 卡佛作品
ISBN: 9787544754286
内容简介 · · · · · ·
【雷蒙德•卡佛:“有朝一日,我必将这些短篇还以原貌,一字不减地重新出版。”】
当年卡佛看到利什对《新手》的二轮修改稿时,曾经写信给利什,说:“我已经放弃了这本书,请采取必要措施停止这本书的出版。”卡佛觉得经过利什大刀霍斧的修改,这部小说集已经成了利什的小说。后来因为一些原因,《新手》还是出版了,但是不仅书名被改成了《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》,而且原作内容被删改超过50%。在以后的若干年,卡佛的心愿就是将这本被利什修改后的《新手》还以原貌。
卡佛逝世后,他的遗孀苔丝•加拉格尔试图帮助卡佛完成这个夙愿。《新手》原稿现在保留在印第安纳大学的礼来图书馆。通过把利什手写的改动和删减部分之下卡佛所打的字誊写出来,卡佛这些短篇的原本模样得以恢复。
这十七个故事,大多都是围绕人类最永恒的话题,爱情。但是这里面的爱情都是破碎后的状态,基本都是婚外情或者第三者,...
【雷蒙德•卡佛:“有朝一日,我必将这些短篇还以原貌,一字不减地重新出版。”】
当年卡佛看到利什对《新手》的二轮修改稿时,曾经写信给利什,说:“我已经放弃了这本书,请采取必要措施停止这本书的出版。”卡佛觉得经过利什大刀霍斧的修改,这部小说集已经成了利什的小说。后来因为一些原因,《新手》还是出版了,但是不仅书名被改成了《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》,而且原作内容被删改超过50%。在以后的若干年,卡佛的心愿就是将这本被利什修改后的《新手》还以原貌。
卡佛逝世后,他的遗孀苔丝•加拉格尔试图帮助卡佛完成这个夙愿。《新手》原稿现在保留在印第安纳大学的礼来图书馆。通过把利什手写的改动和删减部分之下卡佛所打的字誊写出来,卡佛这些短篇的原本模样得以恢复。
这十七个故事,大多都是围绕人类最永恒的话题,爱情。但是这里面的爱情都是破碎后的状态,基本都是婚外情或者第三者,但是这种婚姻内的出轨(或精神或肉体)卡佛都是点到而止,而非一泻而下的渲染。卡佛刻画了人们在爱情进入婚姻模式,变得日常化后,人面对偶尔(但却不可避免)发生的婚姻外的激情和欲望的刺激时的各种反应。本能在那一时刻犯下的错误造成了一个个破碎的家庭和一段段破碎的爱情,所以卡佛才在《新手》这同名的一篇短篇中,这样说道:在我看来,我们只不过是爱情的新手。这里的“新手”代表了他对自己笔下这些故事精髓的提炼,这是些曾经拥有爱情但没有珍惜失去后才懂得什么是爱(或仍然不懂爱)的“爱情的新手”。对于爱情,我们又真正了解多少呢?这个最初的书名恰恰是最合适的书名。
《新手》并不是要去取代《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》。相反,它与《谈爱》处于一种对话模式之中。
—— 莎拉•彻奇威尔,《卫报》
从卡佛1988年逝世后,针对他是否是其早期小说的作者一说,谣言四起。卡佛遗孀苔丝•加拉格尔全力支持出版的《新手》则是一种尝试:将卡佛的本原风格全然呈现在读者面前。
──《每日电讯报》
新手的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
雷蒙德•卡佛(1938—1988)
海明威之后美国最伟大的短篇小说家,被尊为简约派文学典范。人生的前一半充满了苦难与失望。失业,酗酒,破产,妻离子散,友人背弃,坠入人生之谷底。晚年文学声名渐高,却罹患肺癌,五十岁便英年早逝。卡佛致力于描绘美国的蓝领生活,是写失败者的失败者,写酒鬼的酒鬼,生活的变质和走投无路后的无望,是他小说中的常态。卡佛的作品风格和他自身经历密切相关,包括极其精简的遣词和冷硬的语言风格。
目录 · · · · · ·
你们干吗不跳个舞?
取景框
人都去哪儿了?
凉亭
想看样东西吗?
放纵
一件小小的好事
告诉女人们我们出去一趟
如果这能让你们高兴
家门口就有这么一大片水
哑巴
馅饼
平静
我的
距离
新手
另外一件事
[附录]译后记
· · · · · · (收起)
"新手"试读 · · · · · ·
新手 我的朋友赫布•麦克吉尼斯在说话。他是位心脏病医生。我们四个人围坐在他厨房里的餐桌旁喝杜松子酒。那是个星期六下午,阳光从水池后面的大窗户照进来,在座的有我、赫布、他的第二任妻子特芮莎(我们叫她特芮)和我的妻子劳拉。我们住在阿尔伯克基,不过都是从其他地方搬来的。桌子上有个冰桶。杜松子酒和奎宁水一直在被传来传去。不知怎的,我们谈起了爱情这个话题。赫布认为...
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"新手"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"新手"的人也喜欢 · · · · · ·
新手的书评 · · · · · · ( 全部 46 条 )
新手:内敛的卡佛与故事的边界
雷蒙德·卡佛:读小说能治愈糟糕的人生?对不起,它办不到
这篇书评可能有关键情节透露
▪️作家雷蒙德·卡佛说:“有些人努力工作,痴迷写作,却没有什么结果,这种情况在作家中并不少见。过了一阵,他们放弃了。几乎同样糟糕的是东西发表了,作家却因作品没有登顶最佳销售榜而愤愤不平。” 大概意思,他们觉得自己没有从编辑那里得到应有的重视,然后却心生怨... (展开)> 更多书评 46篇
论坛 · · · · · ·
请问《如果这能让你们高兴》一章翻译的都是什么鬼? | 来自渡鸦 | 2019-06-08 11:55:02 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
Vintage (2010)8.9分 35人读过
-
南海出版公司 (2022)8.2分 721人读过
-
寶瓶 (2013)8.1分 23人读过
-
Vintage (2016)暂无评分 10人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 若我窮苦,皆賴迷書 (豬貓虎六郎)
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔之二 (Josephine)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 五条人的书单 (belakangmati)
- 雷蒙德·卡佛 年表顺序作品大全 (王多功)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于新手的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 荞麦 2016-01-20 12:23:26
简单翻了翻。不得不说,还是编辑删过之后的版本更好。原始的这些版本确实有点啰嗦拖沓,普通。
3 有用 Bobikaite 2018-07-05 10:56:32
初读卡佛的印象:深深的绝望和无力 脑海里一直回响的歌词 “如此生活三十年,直到大厦崩塌”
2 有用 Lance 2018-04-19 19:34:29
比《当我们谈论……》好多了
2 有用 Fabio不响 2015-09-17 21:22:26
一直不敢读,怕最终发现自己喜爱的只是“删改版”卡佛。暑假横下心翻开,就像看了长达四小时的导演剪辑版《魔戒》,对胃口的东西永远不嫌拖沓。
4 有用 Maggie 2016-07-15 16:56:38
翻译的不好,个人感觉
0 有用 可乐柿 2024-03-03 23:26:14 四川
生活足够糟糕时就会不由自主吻上卡佛,同这些酒鬼一起抱头痛哭
0 有用 又一 2024-02-22 00:06:10 天津
非常简捷的写法,黑暗的气息,值得再看。
0 有用 马戏团的乌鸭 2024-02-08 20:13:24 重庆
比当我们谈论爱情,这一版更好看些。
0 有用 喜感噢不所 2024-01-30 22:32:17 广东
“他会告诉他们在戴戒指和手镯、耳饰和留长头发、爱来爱去之后,等着他们的是什么。” 是闷雷般的放纵后的一片狼藉,是无可奈何的失去,是渐渐破碎事与愿违的生活,以及曾经拥有的畅想与柔情
0 有用 一颗星星 2024-01-26 18:58:43 陕西
中间几篇最好,读到最后渐渐失去耐心。比较适合在火车上或者酒店房间里读,再不济也得是期末周的尾部,当你有大块时间来认真悲伤的时候。