阴翳礼赞 短评

  • 15 緘石 2015-12-07

    半夜难眠,掌灯读毕,谷崎君才高语谐,篇篇精彩,布局陈设,厕内雅事,色气恋情,行旅琐事,经由他笔,件件东洋美神具。然常常溯源,想起中国,不啻怀乡,想必乃借他乡怀故乡。谈猫尾话厕所,趣味横生,聊火车侃旅馆,别具风情。兴味各自,孤立主义好,一来懒,二来静。另,陈德文君译笔好,上译文社装祯醜,好在腰封明信片,稍能挽尊。

  • 6 Siren蛋 2016-04-11

    喜欢日本文化的一个方面是因为它有着和中国同源的东方美感,并且都受着西方文化的冲击,在其中力求延续。从这一点来说,日本社会整体的意识要比我们强很多。全篇温润流畅,翻译得很入神,装帧也好,这本比绿色那本更符合“阴翳”的意味。

  • 3 博物馆大盗 2015-12-31

    美学意义上的人,完成了就是完成

  • 2 史太 2016-07-30

    明天就要送人了,希望大家開心,晚安。“每當這種時候,我就幻想自己長出了尾巴,於是屁股也跟著癢癢了。有時。我就不再哼哼哈哈的了,只是搖擺著想象中的尾巴,隨便敷衍過去。遺憾的是,想象的尾巴和貓的尾巴不同,對方看不見。儘管如此,從自己來說,搖與不搖還是不一樣的。即使對方毫無覺察,我依然想靠搖動這根想象的尾巴做出應有的回答。 ”

  • 0 狷介有乌青 2016-03-21

    文笔如涓涓细流,细微处见大美

  • 0 Doublebitch 2018-01-19

    嗯,细细读来,觉得厌客和旅行杂话最能共啼,阴翳礼赞和恋爱及色情最能反映其人——谷崎润一郎作为文艺学者的偏执和自负,厕所种种作为末尾彩蛋再适合不过,以后骂人要文艺一点:吃“牡丹饼”去吧!

  • 0 ~浅色~ 2016-06-13

    很适合雨天看~ 老了也想写得放松任性~

  • 0 恰妮斯虫 2019-03-22

    一点题外话:昨天书店里有位客人和我说很遗憾,他已经丧失沉下心来读书的能力了。其实不是的,顺序颠倒了,是读书让你内心沉静。// 前有谷崎润一郎,现有松浦弥太郎,如此挑剔又审慎地过生活,这样的风貌在日本似乎永远是进行时,不会消失。

  • 1 破鞋课代表 2017-04-11

    头回读时,囫囵吞枣,不到一年便忘得干干净净了。此番重读,只觉句句都在写在了心坎上,不自觉放慢了速度,细细品味起来。

  • 0 燕仰 2016-01-29

    「房檐和树叶流下来的雨滴,洗涤着石灯笼的基座,润湿了脚踏石的青苔,然后渗进泥土。诚然,厕所极为适合于虫鸣、鸟声,也适合于月夜,是品味四季变化和万物情趣的最理想的去处。」

  • 0 风独 2016-06-18

    刻薄之人必有犀利之语。或因期望过高,几篇读下来,终究少了点妙味~

  • 1 阿佳妮 2017-04-18

    可爱啊,并非正襟危坐地讨论生活美学,也非一味追求传统意义上的高雅脱俗,甚至有点琐屑,但是字里行间的那种近乎偏执的趣味与烂漫的爱意读来也是很亲切的,少掉那些高深的姿态,谷崎的絮叨真是迷人。猫尾那段甚合我心,也忍不住想长出一条毛茸茸的尾巴来呢。

  • 0 许佩佩 2018-06-26

    光陰之美 不捨晝夜... 我的舊靈魂 眷戀舊觸感 那些褶皺裡的時光

  • 0 小猪大侠 2017-07-29

    光阴之美,不舍昼夜。

  • 0 京极秋彦 2016-01-07

    感谢译文再版了此书,装帧做的很好,明信片也很赞。 只是,我还是想收一个老版。。

  • 1 Nosferatu 2016-04-05

    谷崎知知甚多确实是文豪,但这本书行文有点松散,感觉像是段子的堆砌。

  • 0 2016-02-01

    我对哑光温润物品的偏好,不知道是不是来自本著。

  • 0 唐朝 2017-11-11

    对阴翳之美和东西方文化传统下的日常审美,及日本文学中的女性(恋爱)观的论述最精彩。”美,不存在于物体之中,而存在于物与物产生的阴翳的波纹和明暗之中。“

为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的帐号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣读书。
  • 3 妖精 2016-01-04

    书的装帧很赞。内容自然也没的说,读着读着,内心就会变得特别沉静,以至于都不舍得一口气读完。这种书,慢慢地读,最好。

  • 0 柯林武德 2016-02-21

    明信片也很精美