碧丽蒂斯之歌 短评

热门 最新
  • 20 HY 2018-07-22 09:31:57

    能把拉拉向的小黄诗写得这么湿润柔滑的必定是细腻如水的男孩纸。

  • 23 张博 2019-09-02 03:10:38

    糟糕至极的译本,理由如下:一,作者Pierre Louys法文名发音皮埃尔路易斯,S在此要发音,译作皮埃尔路易是错误的;二,《碧丽蒂斯之歌》在法国文学史中以经典仿古伪作而出名,皮埃尔路易斯在原本中不但虚构了碧丽蒂斯的生平,而且在文末附录了对诸多古希腊人名地名的解释,三者构成了精密的伪托之网,此译本只译正文,对这本诗集在法国文学史上的位置一窍不通;三,皮埃尔路易斯在1898年对1895年初版做过一次较大的增补,增加近一半五十余首诗的内容,风格更加狂野奔放,该版本对此毫无交代;四,皮埃尔路易斯在原书中涉及了十几首有目无篇的“假诗”,该版本在排列目录时发生错漏;五,具体译文细节错误极多。综上所述,这是一个对原文文学史意义毫无了解的、内容编排混乱缺漏严重的、译文颇可商榷的无价值译本。零星。

  • 8 2015-09-09 17:44:21

    第一本在先锋书店读完的书

  • 7 Lily Legacy 2015-12-27 16:09:41

    第一次阅读的经历太深刻了,所以还是觉得莫渝的译本《比利提斯之歌》更唯美一些。现在这个译本比较通顺,缺少一点美态。这本书就是一个古希腊女人的史诗。

  • 5 Scapul 2019-04-29 15:58:02

    一串少女鬓发上的花束悄然落到另一个密友胴体上的微妙音节。称为暧昧太浅显,说是情欲太张扬。只有林泽仙女与河神知道她们的秘密。

  • 2 juuj 2017-01-09 20:22:25

    这样牧歌式的诗文,本身就自带一种拙朴之美。关键是主角碧丽蒂斯就是荡妇和少女的混合,想起那句话“即性感又清纯”,但是肉体的欢愉必定短暂和脆弱,所以美好的肉体落幕时更显凄清。

  • 3 苍城子 2017-02-12 22:14:24

    仅供阅读而已,感觉还可以译得更好,千万别用“晓得”“黄花姑娘”之类的词语。

  • 2 任哈哩 2019-03-22 14:16:08

    居然诗文串成长篇了,一个女诗人情欲部分的一生,翻译还是挺可读的,语感合口味。性爱撩人,看有人说堪比小黄文,小黄文如果有这么坦荡恣意的内核、干净漂亮的行文,可以单独开山立派了。

  • 1 孟冬 2019-06-09 22:03:10

    碧丽蒂斯的温柔之歌,性爱的美好如同劳伦斯的查特莱夫人和她的情人,净水和午间的风都不如你的手那么温柔。也是在那样月华如练的夜晚,赤裸的人儿被星辰、花香、树林包裹,仿佛世界只有彼此,“我看不见外界的大地和树木”,只看得到爱人眼睑中无限荡漾的星光,就是在这样的时刻,女人在爱人面前揭开了生命的面纱,向TA敞开了自己隐蔽的领地。

  • 1 🌺五月雨永远 2016-10-24 17:14:11

    其实打算借洛蒂的,结果借成了另一个皮埃尔。然后满屏都是乳房!百合!小裙子!゚∀゚)ノ感觉像是在读那个友邻写的小皇叔。(´ー`)。完了一抬头发现老师还在讲海德格尔。于是擦了擦鼻血低头继续乳房百合小裙子……

  • 1 浆果与牡蛎 2017-01-22 21:43:59

    ……你的腹部也带有爱笑的吉普莉丝的三道褶皱么?噢!月亮啊!每年十三回,从我的脏腑里抽取祭奠的血。

  • 1 memory 2016-02-02 06:54:13

    翻译的文笔读起来很顺畅,那么这就是好的诗作和好的译作。皮埃尔.路易所虚构的碧丽蒂斯,这个与萨福同时代的古希腊女诗人,这本书是她一生的故事。从孩童到情窦初开再到爱上莫娜西蒂卡,成为妓女,最后的墓志铭,这个虚构的女诗人走完了皮埃尔给她的一生。不错的一生。

  • 1 smile 2017-02-10 23:31:38

    到那天晚上,你走时,碧丽朵,你将留给我三瓶苦汁:一瓶供早上品尝,一瓶供中午领略,而那最苦的第三瓶,则供节日里受用。 当她们把尖端转向朝外的时候,意思就是:普丝荷未有所属。当她们把尖端转到朝里的时候,意思就是:普丝荷已有所属了。男人都信以为真,女的却不以为然。至于我,我是不大去看尖端朝向哪边的,因为普丝荷轻易地摆脱束缚。普丝荷总是未有所属的。

  • 0 废人王亮 2017-09-07 14:55:52

    这些小黄诗和后蜀那些哥们捣鼓的《花间集》基本上差不多意思

  • 0 清水和豆腐 2015-12-10 18:34:37

    ……一小册黄书

  • 1 honey moon 2017-07-20 14:50:44

    新生热恋迟暮死亡 饱涨的情欲让人生出做爱的念头 浓郁瑰丽炽热

  • 0 白乐寒 2017-12-30 19:08:13

    在爱中,不在爱中,都是无以名状的无奈

  • 0 苏乏 2020-12-01 00:13:52

    缠绵悱恻的诗歌?宁愿称之为意义非凡的书信体小说

<< 首页 < 前页 后页 >