有的时候,在演讲和答辩被加以详细阐述之后,隐藏在两者背后的真正动机才会受到认真思考,…… "daß zuweilen, nachedem Rede und Gegenrede ausgeführt find, der eigentlich bewegenden Gründe doch erst hinter beiden gedacht wird, ..." "Rede u. Gegenrede": in this context of classical rhetorics, apparently refer to antithetical speeches, which, for example, Thucydides and others, were so fond of.
现在,我也必须谈一谈那个已被引用过的报告,也就是那个被收录于圭恰尔迪尼的历史书第8书的、由安东尼奥·朱斯蒂尼亚尼呈交给马克西米连的报告。 "Hier muß ich nun auch den berufenen Vortrag berühren, den Antonio Guistiniani im 8. Buch unserer Geschichte an Maximilian richtet." a Vortrag should be an orally delivered speech instead of a written report (an impression that the Chinese here may conjure)...
而在圭恰尔迪尼和卢塞莱的讲述之间,无疑存在着某种一家人般的相似性。 (1884:) "Guicciardini folgt dabei der Tradition, die er schon in der istoria fiorentina mitgetheilt hatte. Ich werde später noch ein Wort darüber hinzufügen. Zwischen den Erzählungen Guicciardini’s und Rucellai’s besteht überhaupt eine gewisse Familienähnlichkeit." as a philo-illiterate i looked up the wiki for "Fa...
逐科肥佬小衰兔
2022-03-22 15:08:09
逐科肥佬小衰兔
2022-03-22 13:44:13
逐科肥佬小衰兔
2022-03-20 21:20:14
Juvenalis (敝而无憾)
2016-03-31 23:21:46