豆瓣
扫码直接下载
一套经典图书,长销不衰——《中译经典文库·中华传统文化精粹:许渊冲英译王维诗选》是国内最早的双语读物,影响了几代英语和中华文化爱好者,深受读者喜爱。
一批重量级翻译家,阵容强大——学贯中西的译界泰斗许渊冲、辜正坤、谢百魁、丁往道、罗志野……
一家优秀出版社,品质卓越——中国对外翻译出版有限公司为联合国提供翻译服务四十多年,出版了很多优秀的中外文化交流图书。
许渊冲,北京大学教授,翻译家在国内外出版中、英、法文著译作品六十多部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2010年12月2日获得中国翻译协会用于表彰个人的最高荣誉奖项“中园翻译文化终身成就奖”
許教授用「神似」去暗合王維詩風的「意美」,庶幾近之。#壹陸讀#065
凑单买了个英译本,近体诗真的不好翻
挑着看了一些,很惊叹 17.58✔
哇
翻译得真好
> 更多短评 5 条
> 9人读过
> 21人想读
订阅关于许渊冲英译王维诗选的评论: feed: rss 2.0
2 有用 廢匪肥·老🐰 2016-07-11 09:43:00
許教授用「神似」去暗合王維詩風的「意美」,庶幾近之。#壹陸讀#065
0 有用 一去 2017-04-28 16:30:55
凑单买了个英译本,近体诗真的不好翻
0 有用 七月杉 2017-09-05 23:36:16
挑着看了一些,很惊叹 17.58✔
0 有用 BytheLake 2018-05-11 13:27:26
哇
0 有用 甜甜星刮刮乐 2019-05-31 11:29:20
翻译得真好
0 有用 甜甜星刮刮乐 2019-05-31 11:29:20
翻译得真好
0 有用 BytheLake 2018-05-11 13:27:26
哇
0 有用 七月杉 2017-09-05 23:36:16
挑着看了一些,很惊叹 17.58✔
0 有用 一去 2017-04-28 16:30:55
凑单买了个英译本,近体诗真的不好翻
2 有用 廢匪肥·老🐰 2016-07-11 09:43:00
許教授用「神似」去暗合王維詩風的「意美」,庶幾近之。#壹陸讀#065