001贺新郎·别友
TUNE:CONGRATULATIONSTOTHEBRIDEGROOMTOYANGKAIHUI
005沁园春·长沙
TUNE:SPRINGINAPLEASUREGARDENCHANGSHA
009菩萨蛮·黄鹤楼
TUNE:BUDDHISTDANCERSYELLOWCRANETOWER
012西江月·井冈山
TUNE:THEMOONOVERTHEWESTRIVERMOUNTJINGGANG
015清平乐·蒋桂战争
TUNE:PURESERENEMUSICTHEWARLORDSFIGHT
018采桑子·重阳TUNE:PICKINGMULBERRIESTHEDOUBLENINTH
021如梦令·元旦TUNE:LIKEADREAMNEWYEAR’SDAY
023减字木兰花·广昌路上
TUNE:SHORTENEDFORMOFMAGNOLIAONTHEGUANGCHANGROAD
025蝶恋花·从汀州向长沙
TUNE:BUTTERFLIESLINGERINGOVERFLOWERSMARCHFROMTINGZHOUTOCHANGSHA
028渔家傲·反第一次大“围剿”
TUNE:PRIDEOFFISHERMENAGAINSTTHEFIRST“ENCIRCLEMENT”CAMPAIGN
031渔家傲·反第二次大“围剿”
TUNE:PRIDEOFFISHERMENAGAINSTTHESECOND“ENCIRCLEMENT”CAMPAIGN
034菩萨蛮·大柏地
TUNE:BUDDHISTDANCERSPLACEOFBIGCYPRESS
037清平乐·会昌
TUNE:PURESERENEMUSICHUICHANG
040十六字令三首THREEPOEMSOFSIXTEENWORDS
044忆秦娥·娄山关
TUNE:DREAMOFAMAIDOFHONORTHEPASSOFMOUNTLOU
047七律·长征THELONGMARCH
050念奴娇·昆仑TUNE:CHARMOFAMAIDENSINGERMOUNTKUNLUN
054清平乐·六盘山TUNE:PURESERENEMUSICSPIRALMOUNTAIN
057沁园春·雪TUNE:SPRINGINAPLEASUREGARDENSNOW
062七律·人民解放军占领南京
CAPTUREOFNANJINGBYTHEPEOPLE’SLIBERATIONARMY
065七律·和柳亚子先生REPLYTOMR.LIUYAZI
070浣溪沙·和柳亚子先生
TUNE:SANDOFSILK-WASHINGSTREAMREPLYTOMR.LIUYAZI
074浪淘沙·北戴河
TUNE:RIPPLESSIFTINGSANDTHESEASIDE—BEIDAIHE
077水调歌头·游泳
TUNE:PRELUDETOTHEMELODYOFWATERSWIMMING
081蝶恋花·答李淑一
TUNE:BUTTERFLIESLINGERINGOVERFLOWERSTHEIMMORTALS—REPLYTOLISHUYI
085七律二首·送瘟神GETAWAY,PEST!
090七律·到韶山SHAOSHANREVISITED
092七律·登庐山UPMOUNTLU
095七绝·为女民兵题照MILITIAWOMEN—INSCRIPTIONONAPHOTO
097七律·答友人REPLYTOAFRIEND
100七绝·为李进同志题所摄庐山仙人洞照
THEIMMORTAL’SCAVE—INSCRIPTIONONAPHOTOTAKENBYLIJIN
102七律·和郭沫若同志REPLYTOCOMRADEGUOMORUO
106卜算子·咏梅
TUNE:SONGOFDIVINATIONODETOTHEMUMEBLOSSOM
110七律·冬云WINTERCLOUDS
112满江红·和郭沫若同志
TUNE:THERIVERALLREDREPLYTOCOMRADEGUOMORUO
118七律·吊罗荣桓同志ELEGYONCOMRADELUORONGHUAN
121贺新郎·读史
TUNE:CONGRATULATIONSTOTHEBRIDEGROOMREADINGHISTORY
125 水调歌头·重上井冈山
TUNE:PRELUDETOTHEMELODYOFWATERMOUNTJINGGANGREASCENDED
129 念奴娇·鸟儿问答
TUNE:CHARMOFAMAIDENSINGERDIALOGUEBETWEENTWOBIRDS
133五古·挽易昌陶ELEGYONYICHANGTAO
139七古·送纵宇一郎东行SEEINGLUOZHANGLONGOFFTOJAPAN
143 虞美人·枕上
TUNE:THEBEAUTIFULLADYYUWRITTENONMYPILLOW
146 西江月·秋收起义
TUNE:THEMOONOVERTHEWESTRIVERTHEAUTUMNHARVESTUPRISING
149六言诗·给彭德怀同志GENERALPENGDEHUAI
151 临江仙·给丁玲同志
TUNE:IMMORTALATTHERIVERTODINGLING
154五律·挽戴安澜将军ELEGYONGENERALDAIANLAN
156五律·张冠道中AFTERLEAVINGYAN'AN
159五律·喜闻捷报REJOICINGOVERTHEVICTORY
162浣溪沙·和柳亚子先生
TUNE:SANDOFSILK-WASHINGSTREAMREPLYTOMR.LIUYAZI
165七律·和周世钊同志INREPLYTOCOMRADEZHOUSHIZHAO
167五律·看山MOUNTAINVIEWS
169七绝·莫干山MOUNTMOGAN
172七绝·五云山THERAINBOWCLOUDMOUNTAIN
174七绝·观潮WATCHINGTHETIDALRISE
176七绝·刘蕡LIUFEN
178七绝·屈原QUYUAN
180七绝二首·纪念鲁迅八十寿辰
ONTHE80THANNIVERSARYOFLUXUN’SBIRTHDAY
183杂言诗·八连颂ODETOTHEEIGHTHCOMPANY
189念奴娇·井冈山
TUNE:CHARMOFAMAIDENSINGERMOUNTJINGGANG
193七律·洪都NANCHANG,CAPITALOFJIANGXI
196七律·有所思YEARNING
199七绝·贾谊JIAYI
201七律·咏贾谊ONJIAYI
· · · · · · (
收起)
0 有用 yuanbuff 2022-10-08 22:09:49 四川
喜爱德胜诗词的,可以看看这本。许多英译感觉很巧妙。
10 有用 Mephisto 2019-12-10 01:36:54
这首居然出自他的手: 堆来枕上愁何状, 江海翻波浪。 夜长天色总难明, 寂寞披衣起坐数寒星。 晓来百念都灰尽, 剩有离人影。 一钩残月向西流, 对此不抛眼泪也无由。
0 有用 Z 2023-08-23 17:56:02 河南
对仗朗朗上口
1 有用 ever 2019-08-30 01:24:18
原诗词漂亮的并不多,英译更无韵味。 就拿最喜欢的一句来说: 夏日消融, 江河横溢, 人或为鱼鳖。 千秋功罪, 谁人曾与评说? translated version: When summer melts your snow and rivers over flow, for fish and turtles men would become food. But who has ever judged... 原诗词漂亮的并不多,英译更无韵味。 就拿最喜欢的一句来说: 夏日消融, 江河横溢, 人或为鱼鳖。 千秋功罪, 谁人曾与评说? translated version: When summer melts your snow and rivers over flow, for fish and turtles men would become food. But who has ever judged if you Have done for ages more ill than good? (展开)
0 有用 南屏晚钟 2021-07-07 09:58:38
毛诗格高气浑,磅礴而不乏浪漫。许译精炼押韵,三美俱全。中国有两法宝,长城和短诗,人民筑起卫国之长城,短诗用以歌颂人民之功德,如此千年,中国长盛而不衰,因此民族精神一向雄浑,多采,这在主席的诗词里尽数见了。
0 有用 Z 2023-08-23 17:56:02 河南
对仗朗朗上口
0 有用 心头愿 2022-12-01 17:22:27 浙江
英文读起来完全没感觉
0 有用 yuanbuff 2022-10-08 22:09:49 四川
喜爱德胜诗词的,可以看看这本。许多英译感觉很巧妙。
3 有用 小泥子呀 2022-06-17 00:53:06
“中华儿女多奇志,不爱红装爱武装”,后一句许先生译为“have a desire strong to face the powder, not powder the face.”真是惊叹绝妙!第一流的诗人,遇上第一流的英译!身为读者我真是“对此不抛眼泪也无由”!
0 有用 韧纾浟 2022-02-28 16:56:46
毛诗大气磅礴,荡气回肠之势跃然纸上 点睛之笔浸透人心