作者: [德] 利奥波德•冯•兰克 副标题: 1494-1514 原作名: Geschichten der romanischen und germanischen Völker: von 1494 bis 1535 / History of the Latin and Teutonic Nations (1494 to 1514) isbn: 7549577935 书名: 拉丁与日耳曼民族史 页数: 560 译者:付欣, 刘佳婷 定价: 68 出版社: 广西师范大学出版社 出版年: 2015-12-10 装帧: 精装
53 有用 郑奉常论隋炀帝 2016-05-09 11:27:41
我帮忙校了全书,神作。但是编辑人员只听了我不到五分之一的意见和建议,所以大量错误压根就没有纠正过来。还有,我一分钱都没拿。也没有署名。另外吐槽翻译质量的,请考虑翻译稿酬、翻译能否算学术成果以及当前恶劣的出版环境。还有,如果要出德汉对照全注全译本,出版成本会高达300以上。大家如果有想骂杨丁宇的,到我这里来吐槽,顺便说一下,身为《拉丁与日耳曼民族史》的外审专家团队之一,译者翻译质量差,然后读者把责任推到杨丁宇和我的头上,这个锅我们不背。大家如果想了解真相,请留下邮箱,我发给你们真实的审核意见稿,真相是:译者是二百五,编辑是二把刀,连我审核意见的10%都没有采纳,我当时也没有拿一分钱。
17 有用 科特迪瓦 2017-09-18 19:37:59
这书的序呢?序你们给整哪去了?这本书最最重要也最最流芳千古的就是它的序!你们居然把序言给丢弃了?外行就是外行~还是说英译本就没有保留序?貌似英译本的译者也不是学历史的呢,额……
12 有用 条顿骑士列昂 2017-03-12 14:31:52
书是好书,翻译太渣。不是打负分,只能给一星,真是昧良心
14 有用 Villegas 2017-07-06 19:39:20
噩梦一般的翻译。该微博翻译小组请业余译者翻了一大批欧洲史著作,包括兰克的多本书,阅者请务必小心。
4 有用 贝利撒留.ape 2017-05-02 12:57:38
屎一般的翻译
1 有用 蘅畹 2024-12-15 20:24:33 上海
没读完,也很难强撑着读完。全书的翻译都堪称灾难,语序倒错的程度抽象到让人能透过译文发现德文语法,间错夹杂着的各种病句让本来就绕来绕去的翻译更加不像人话。读书的感觉大抵是全书内容如同水银泻地一样不留痕迹地滑过大脑皮层,但是短时间看了太多病句带来的快忘了正常语序是什么的影响倒是不可估量。
0 有用 Chimpden 2017-07-11 14:03:20
垃圾翻译
0 有用 甚小望远镜 2019-10-20 19:23:04
这个书确实是不能看的
0 有用 大中祥符九年 2023-06-03 00:01:54 福建
翻译问题不论。2311补记:当时为什么说不论呢?可能是因为刚读了个开头还没意识到将要面对的是什么,就标了。改成三星。
0 有用 Etsin-gol 2023-11-08 14:54:40 北京
我宁愿去看哥特体的1842年原版书,也不愿看这个装帧不错但翻译质量很差的中译本🤣
0 有用 桃花林里的桃花仙 2017-12-31 14:22:08
你不能通过这部书了解拉丁国家,也无法了解日耳曼是什么。。。
0 有用 果冻熊 2016-10-24 22:51:29
=口= 信息量太大
0 有用 零点咖啡 2017-03-15 23:55:23
史学大师的著作,特意来看关于皇帝马克西米利安一世的事迹,信息量很大,原著的确经典,可惜翻译的文字看得人晕头转向
0 有用 听得見吗 2019-06-30 08:34:27
我还买了预售,价格比正常的还贵,结果翻译烂的一比
0 有用 猫沽钓 2019-03-28 21:10:10
确实,讲述历史学派方法论的序言不见了,这是硬伤。其实翻译还算可观。
0 有用 Martinaise,R. 2021-10-12 13:58:59
译不来别译🤗
0 有用 保罗 2019-10-06 16:26:41
五星是给兰克的,扣一星是因为翻译~
7 有用 精神00年代梦核 2017-03-14 15:18:14
看到策划者在微博上的造势,不知道的人还以为他们策划的书马上就能呈送给国家领导人,左右国家决策了呢(这个星不是针对兰克。)
0 有用 121kk 2016-07-18 19:15:15
出个修订版吧
0 有用 Fan 2018-01-04 00:52:18
翻译感人