这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 译著有危险,读者须谨慎! (Fitzcarraldo)
- 已扔 (Sarcophagus)
- 有话好好说 (曳尾于涂)
- 有翻译出没请注意,他翻译的是人话算我输 (祥瑞御兔)
- 可怕的翻译? (古始渐中上更全)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有242人想读,手里有一本闲着?
订阅关于社会的构建的评论:
feed: rss 2.0
10 有用 Porospenia 2017-04-23 17:30:17
看了讲卡理斯玛的一章,虽然没比对过原文,但是一直隐隐有一种读得很别扭的感觉。不知道是希尔斯本身的语言风格还是译文太生涩的缘故,感觉很不流畅。妈的又看了几句话确定是中文水平不好的原因了,难受死了。好了,看了英文版以后,我可以负责任的说,翻译太差了!!现在越看原文越气,这么正常的句子为什么会翻成那样!!简直气哭!!
2 有用 逃逸列屿 2018-05-17 16:02:28
南大出版社就这么不挑译者???
3 有用 芒鞋 2017-10-08 16:18:41
希尔斯的作品,再加上看介绍和目录,应该是本重要的书,然而我特别害怕被翻译毁了#南大那些搞文化研究的不知道毁掉多少社会学作品了# #我说的就是棱镜系列#
0 有用 [已注销] 2017-12-23 10:01:56
知识分子总是想构建意念共和国。敢想!
0 有用 玄小晶 2018-07-26 22:13:46
希尔斯一生专注的一体化社会理论,对我的研究影响很大。但是,好多豆友质疑的翻译问题,看来需要去找原文再读一次。