豆瓣
扫码直接下载
我喜欢太宰治忧郁又带着阴暗的文风。我能感受到太宰治是一个孤独的人,孤独得只能看到自己的世界,他塑造的人物似乎都生活在自己的世界中,而这个世界里没有其他人,如果说要是存在什么东西的话也许就只有自己的幻想吧。有的人只会在一刹那感受到没有他人只有自己心灵的世界,而太宰治却一直处在这样的状态里。读太宰治的文字,会在不经意间看到自己的心。
翻译给负分,我本来想吐槽都忘得差不多了,结果翻开书又看了一边还是想吐槽,我很喜欢太宰治没错他写得也不差,但是这翻译根本让我读不下去。还有我朋友跟我吐槽说这封面有一种三流小说的既视感,非常赞同。 总体来说,如果想看,日语好的请直接看原著不要看翻译[微笑]
老爷爷在她枕边找了一个地方坐下,两人相顾无言,唯有庭院的清水仍在流淌,不为所动。虽是相顾无言,却胜过千言万语。老爷爷缓缓地叹了一口气,但他的心却是欢喜的,仿佛是雪天里的一朵小花,在一个人迹罕至的角落里悄悄盛放。这是他这辈子从未享受过的平静和喜悦。 每天我都会到省线的某个小车站等一个人,一个谁也不知道的人。究竟我要等谁?我描绘不出来。不过,我还是会等。究竟我在等谁?丈夫?不是。情人,也不是。朋友?不,我最讨厌朋友。金钱?有可能哦。亡灵?呵呵,我没兴趣。我要等的,是更恬逸、更明媚、更美妙的东西。也许就像是春天那种东西吧。啊,不对。绿叶。五月。缓缓流经麦田的清澈凉水。不,还是不对。不过我还是会继续等下去,一定会等到那个可以让我内心欢欣的东西。人群还是隔三岔五地从我眼前经过,这个不是,那个也不是。
都不知道是不是翻译的问题,实在看不下去了。想看聊斋了。。
翻译太随便了吧……错字层出不穷啊喂……但这并不是太宰治的错啊喂……再次深刻认识到,太宰的短篇总是结束得如此匆忙,戛然而止,残篇断简,河图洛书。最后一篇又让人想起了人间失格,也正是标准的泥轰人,更加泥轰人的泥轰人,才会有这样的心态吧。
太宰的聊斋志异XD
哒宰的短篇集。 《铿铿锵锵》《悬崖的错觉》《雌性杂谈》《等待》中可以看到《人间失格》的影子,“其实。。。都是子虚乌有”,“他只是个不学无术而且没有思想见地的男人”,要不是最后的回信,差点信了他的鬼话。 《清贫谭》《舌切雀》《叶樱与魔笛》《圣诞快乐》并不丧,《竹青》甚至有些励志,《人鱼之海》比较接近《跑吧,梅勒斯》。 《女尼》《玩具》这两篇诡异而难懂。 翻译,除了多字缺字,“纠结啊”这样瞬间出戏的小问题,流畅度没什么问题,准确度。。。不确定。 另外,封面设计,怕是没见过某社刘大师的手笔。
竹青,我说这真的不是中国古代小说么结果后面还真写着是给中国读者写的,立刻觉得啊太宰不是那么遥远诶
阴郁的集子,充满着各种絮叨……
挺好读的。
人间失格,鬼怪婆娑。
如果太宰没有看过聊斋研究过中国,所作之文大概会减色不少。
比人间失格有趣许多,太宰治的聊斋志异。当年的日本作家受中国文学影响颇深啊
超级喜欢太宰治的怪谈 好几篇看过再看一遍还是好喜欢 这版封面好看的简直像同人志
喜欢 人鱼之海 剪舌麻雀 锵锵锵锵 这几篇。
为了叙述无人见证的事实
喜欢《等待》
有几篇依稀看到《人间失格》的感觉,但是又不禁想到,这会不会是他抄了哪个女生的日记呢
3.5,都是选篇和翻译的锅。较好的是铿铿锵锵,哀蚊
> 悬崖的错觉
6 有用 罔两 2016-10-22 20:36:39
我喜欢太宰治忧郁又带着阴暗的文风。我能感受到太宰治是一个孤独的人,孤独得只能看到自己的世界,他塑造的人物似乎都生活在自己的世界中,而这个世界里没有其他人,如果说要是存在什么东西的话也许就只有自己的幻想吧。有的人只会在一刹那感受到没有他人只有自己心灵的世界,而太宰治却一直处在这样的状态里。读太宰治的文字,会在不经意间看到自己的心。
7 有用 三尾天妇罗 2016-04-28 11:57:14
翻译给负分,我本来想吐槽都忘得差不多了,结果翻开书又看了一边还是想吐槽,我很喜欢太宰治没错他写得也不差,但是这翻译根本让我读不下去。还有我朋友跟我吐槽说这封面有一种三流小说的既视感,非常赞同。 总体来说,如果想看,日语好的请直接看原著不要看翻译[微笑]
3 有用 smile 2018-03-26 23:19:49
老爷爷在她枕边找了一个地方坐下,两人相顾无言,唯有庭院的清水仍在流淌,不为所动。虽是相顾无言,却胜过千言万语。老爷爷缓缓地叹了一口气,但他的心却是欢喜的,仿佛是雪天里的一朵小花,在一个人迹罕至的角落里悄悄盛放。这是他这辈子从未享受过的平静和喜悦。 每天我都会到省线的某个小车站等一个人,一个谁也不知道的人。究竟我要等谁?我描绘不出来。不过,我还是会等。究竟我在等谁?丈夫?不是。情人,也不是。朋友?不,我最讨厌朋友。金钱?有可能哦。亡灵?呵呵,我没兴趣。我要等的,是更恬逸、更明媚、更美妙的东西。也许就像是春天那种东西吧。啊,不对。绿叶。五月。缓缓流经麦田的清澈凉水。不,还是不对。不过我还是会继续等下去,一定会等到那个可以让我内心欢欣的东西。人群还是隔三岔五地从我眼前经过,这个不是,那个也不是。
4 有用 Husi 2016-05-15 11:55:34
都不知道是不是翻译的问题,实在看不下去了。想看聊斋了。。
2 有用 大型不可燃垃圾 2017-03-12 18:21:02
翻译太随便了吧……错字层出不穷啊喂……但这并不是太宰治的错啊喂……再次深刻认识到,太宰的短篇总是结束得如此匆忙,戛然而止,残篇断简,河图洛书。最后一篇又让人想起了人间失格,也正是标准的泥轰人,更加泥轰人的泥轰人,才会有这样的心态吧。
1 有用 樱迷子猫 2016-06-03 10:53:49
太宰的聊斋志异XD
1 有用 狸~喵 2019-04-05 20:37:10
哒宰的短篇集。 《铿铿锵锵》《悬崖的错觉》《雌性杂谈》《等待》中可以看到《人间失格》的影子,“其实。。。都是子虚乌有”,“他只是个不学无术而且没有思想见地的男人”,要不是最后的回信,差点信了他的鬼话。 《清贫谭》《舌切雀》《叶樱与魔笛》《圣诞快乐》并不丧,《竹青》甚至有些励志,《人鱼之海》比较接近《跑吧,梅勒斯》。 《女尼》《玩具》这两篇诡异而难懂。 翻译,除了多字缺字,“纠结啊”这样瞬间出戏的小问题,流畅度没什么问题,准确度。。。不确定。 另外,封面设计,怕是没见过某社刘大师的手笔。
1 有用 木易北 2016-11-12 21:17:03
竹青,我说这真的不是中国古代小说么结果后面还真写着是给中国读者写的,立刻觉得啊太宰不是那么遥远诶
1 有用 不文 2016-05-02 16:37:00
阴郁的集子,充满着各种絮叨……
0 有用 蓝暮遥 2016-06-15 16:13:47
挺好读的。
0 有用 一去 2016-06-29 21:09:39
人间失格,鬼怪婆娑。
0 有用 無 2016-05-27 19:21:12
如果太宰没有看过聊斋研究过中国,所作之文大概会减色不少。
0 有用 Neski. 2016-06-14 09:43:35
比人间失格有趣许多,太宰治的聊斋志异。当年的日本作家受中国文学影响颇深啊
0 有用 人間失蹤廃島君 2016-02-21 14:03:32
超级喜欢太宰治的怪谈 好几篇看过再看一遍还是好喜欢 这版封面好看的简直像同人志
0 有用 山露 2017-08-14 22:11:04
喜欢 人鱼之海 剪舌麻雀 锵锵锵锵 这几篇。
0 有用 ada 2017-04-02 01:05:37
为了叙述无人见证的事实
1 有用 吃书人 2016-06-23 11:51:03
喜欢《等待》
0 有用 🐟🐟🐟 2022-02-13 13:25:26
有几篇依稀看到《人间失格》的感觉,但是又不禁想到,这会不会是他抄了哪个女生的日记呢
0 有用 伊逹柒月 2021-12-04 18:30:14
3.5,都是选篇和翻译的锅。较好的是铿铿锵锵,哀蚊