豆瓣
扫码直接下载
罗池兄翻译版叶芝~
好喜欢这个诗人,那么美那么深刻的句子是怎么写出来的? 走过柳园
装帧太美好。
今天有个男孩纸 送了我这本书
这个版本初看挺讲究的,第一赞是非常地道地把目录放在了一开始,第二赞是按照关键词来编排目录,第三赞是导读放最后并以“诗集结束,但诗意永存”“世界会因为我没有嫁给你而心怀感激”过渡并附参考书目,第四赞是最后附了名篇原文。
把每首诗都录下来发给了当时的女朋友,然后她大概只听了一两首的样子。
让我们在这里泊下孤舟 手牵手久久地漫步 唇对着唇轻轻地诉说 沿着草地 顺着沙滩 诉说那不安的大陆如今已是多么的遥远~
第一次读叶芝的诗,写得好美啊很有画面感。
对爱尔兰有好奇,想窥视一下爱尔兰的文学。
平淡,安静。
@2021-03-22 23:46:39
柔软,深情款款
叶芝铁粉,正在读,罗池翻译的很不错啊。。
浪漫
Yeats
> 当你老了
0 有用 甲丁松 2016-04-18 16:34:41
罗池兄翻译版叶芝~
0 有用 shuiyukong 2019-03-07 17:54:05
好喜欢这个诗人,那么美那么深刻的句子是怎么写出来的? 走过柳园
0 有用 聿悠奇 2019-10-03 22:49:41
装帧太美好。
0 有用 enya 2021-07-06 23:32:23
今天有个男孩纸 送了我这本书
0 有用 ruhe 2016-12-07 12:58:57
这个版本初看挺讲究的,第一赞是非常地道地把目录放在了一开始,第二赞是按照关键词来编排目录,第三赞是导读放最后并以“诗集结束,但诗意永存”“世界会因为我没有嫁给你而心怀感激”过渡并附参考书目,第四赞是最后附了名篇原文。
0 有用 落跑的基尔克果 2021-09-07 16:02:01
把每首诗都录下来发给了当时的女朋友,然后她大概只听了一两首的样子。
0 有用 气泡水 2020-03-08 18:16:58
让我们在这里泊下孤舟 手牵手久久地漫步 唇对着唇轻轻地诉说 沿着草地 顺着沙滩 诉说那不安的大陆如今已是多么的遥远~
0 有用 淡 2017-02-12 11:27:33
第一次读叶芝的诗,写得好美啊很有画面感。
0 有用 长林 2019-04-25 07:26:00
对爱尔兰有好奇,想窥视一下爱尔兰的文学。
0 有用 微信用户 2022-02-03 09:50:54
平淡,安静。
0 有用 甲子昧爽 2021-11-24 09:40:56
@2021-03-22 23:46:39
0 有用 拾雨人 2017-06-03 12:47:54
柔软,深情款款
0 有用 榕榕呀榕榕 2016-02-26 17:45:37
叶芝铁粉,正在读,罗池翻译的很不错啊。。
0 有用 莎君lily 2016-03-13 13:08:20
浪漫
0 有用 Yolanda 2018-12-12 17:03:41
Yeats