平家物语 短评

热门
  • 50 野次馬 2018-03-23 05:54:00

    非常好的译本。有同情,有同理,有怜哀,有大美。上一次去京都,特意去了小松谷。小松殿別邸旧跡今日已成保育園,周末门庭寂寂,站在山门下低回不已。

  • 41 春山在野 2017-03-25 00:04:15

    太棒了,这个郑清茂译本终于出简体版了

  • 15 列车飞速 2017-04-17 13:25:50

    呃,竟然有电子版啊,那买个电子版吧。毕竟实体书不便宜。

  • 24 ample 2019-12-28 21:26:58

    译笔高超,与古典故事相衬的重量。保田与重郎:「对于必然的没落,绝不描写任何感叹和比较计量,只把一切作为自然来加以美化」。所以才能把生身周而复始又无羞臊地抹消在衣饰颜色与磅礴泪水里。一种现代人不会再诉说的大而化之。

  • 7 席不暇暖 2017-04-19 13:46:56

    粗略看了看,尚可。和歌翻译部分我还要细读!

  • 7 译林出版社 2017-09-27 16:47:50

    郑清茂译本——四十载磨一剑,林文月撰文力荐,译文典范!

  • 4 岛生 2017-06-11 17:31:00

    用了一个周末看完。译笔洁雅。故事荡气回肠,弥漫着无常之哀。武士泪涟涟,僧人泪涟涟,也是一大特色。社会矛盾之激烈、复杂,似乎要破纸而出。

  • 6 yy19_thick 2019-03-26 17:56:18

    思えば此の世は 常の住処にあらず 草の叶におく白露 水に宿る月より犹あやし 金谷に花を咏じ 栄华はさきを立って 无常の风にさそわるる 南楼の月を弄ぶ辈も 月に先だって 有为の云に隠れり 人间五十年 下天の中をくらぶれば 梦幻のごとくなり 一度生を受け 灭せぬ者のあるべきか灭せぬ者のあるべきか 是を菩提の种と思ひ定めざらんは 口惜しかりし次第ぞと思ひ定め 急ぎ都へ上りつつ 敦盛の御首を见れば物忧さに 狱门よりも盗み取り 我が宿に帰り 御僧を供养し 无常の烟となし申 —— 《灌顶卷》极好,全书文眼。ps:听说有口胡本书日本三国云云。怕是既不识和文又不识汉文呵~

  • 3 前行的老欧 2017-12-05 13:14:18

    日本第一部军事传记,平家依靠平清盛在朝中的位置,声名显赫,弄权于朝堂,由盛转衰,最终被源家所取代。 传记背后的,是日本社会的武士道精神了取代传统贵族的地位。 而屡立奇功却被本族猜忌与诛杀的源义经,则是一个顶天立地的悲剧英雄。

  • 7 初枝雪音 2017-04-09 18:48:55

    书已经到手,可以说这个版本目前看起来爱不释手。不管是翻译还是注释编排还是后面的人物关系图,浮世绘,时代年表都是做的极其用心。比起王新禧那版的装帧似乎也素雅很多。

  • 2 毕安训 2017-12-09 09:48:14

    日本文学这种一味以情动人的特色有时挺让人讨厌的

  • 3 咖喱米饭加农炮 2021-10-19 23:07:43

    郑清茂先生的译本文字优美,旁征博引。译林出版社的装裱非常素雅。

  • 1 宫胁咲良 2023-02-10 08:15:52 安徽

    西人将《平家物语》比作日本的《伊利亚特》,无论是盛极一时的平家,还是久攻不落的特洛伊城,在时间的流逝下,都将化为灰烬。面对此等不可抗拒的力量,再豪气万丈的英雄也无力回天。骄奢之人确实难以长久,横暴之徒也终将自寻死路,但骄奢之人放下屠刀,亦能立地成佛;横暴之徒幡然醒悟,也能浪子回头。书中的平家亦因为有人一心向佛,最终得以在海底往生极乐。若无此等有识之士回头是岸,亦无历史上的灿烂千阳。 进一步说,即使万物终将化作尘埃,对寻得人生意义的人来说,这也早已是身外之事了。平家确实是咎由自取,但他们也能成为警示后人的一次重要教训,人生的路仍在向前,虽然我等武运由天注定,但铠甲已在胸前,功名亦在脚下,何必再拘泥于无关紧要的陈规陋习,只需顺着天道的指引,完成自己的梦想便是。循着那祗园的钟声,定能抵达应许之地。

  • 2 云绩Feat 2018-05-27 19:45:54

    终于结束了。建礼门院的圆寂也宣告了曾经显赫一时的平家的最终覆灭,其实整部书的思想全部归结于最后的“灌顶卷”,“春宵一梦”,也许掺杂着舶来的佛家思想和本土的神道教思想,却以平源两家人物的相似经历做了最为生动的解说。值得注意的是书的上半部和下半部分别倾尽笔墨刻画了平重盛和源义经两位理想人物,一位力挽狂澜,一位开疆辟土,却都取得了最为悲剧的结局。这部作品并非简简单单描写战争和历史,而是涉及到了日本民族的传统和灵魂,菊与刀,风雅与武士道,都可以从中窥见并获得体悟。在这一点上同时期的中国古典作品可能要差些火候。

  • 0 麻烦你,我要鱼丸粗面。 2019-11-05 16:04:11

    祗园精舍钟声响,诉说世事本无常

  • 0 白色不黑熊 2020-04-15 10:13:26

    忍着难以理解的人物名字和人物关系看完了,两个译本各有千秋

  • 1 六又一天 2022-03-23 22:42:17

    看过动漫后找来阅读。相比于动漫的精简形象与现代化,文字的说教古朴与漫长,反而会削弱悲剧感。但许多人物形象因篇幅而凸显出来,丰富的细节也叫人惊叹。译文绝佳。

  • 1 SnapeFleur 2022-04-05 13:27:36

    读了三版译文,周版最有日本文学的意境,王版译序极佳,但郑版是语言读起来最流畅的

<< 首页 < 前页 后页 >