作者:
[英] 威廉·萨默塞特·毛姆
出版社: 江西人民出版社
出品方: 果麦文化
原作名: The Painted Veil
译者: 于大卫
出版年: 2016-4-1
页数: 288
定价: 39.8元
装帧: 平装
丛书: 果麦·外国文学经典
ISBN: 9787210082835
出版社: 江西人民出版社
出品方: 果麦文化
原作名: The Painted Veil
译者: 于大卫
出版年: 2016-4-1
页数: 288
定价: 39.8元
装帧: 平装
丛书: 果麦·外国文学经典
ISBN: 9787210082835
内容简介 · · · · · ·
“那描画的面纱,芸芸众生称之为生活”
凯蒂怎么也琢磨不透,丈夫到底有没有发现她出轨的秘密——偷情时门把手的转动、晚餐时意有所指的话语,还有突然要带她前往霍乱之地的决定,这些都让凯蒂的神经越绷越紧。终于,忍无可忍的她决定摊牌。然而面纱揭开,爱情的真相与人性的冷漠将她的天真 击得粉碎。
面纱的创作者
· · · · · ·
-
威廉·萨默塞特·毛姆 作者 -
于大卫 译者
作者简介 · · · · · ·
威廉·萨默塞特·毛姆 (1874-1965)
小说家,剧作家。现实主义文学代表人物。
毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文。
在现实主义文学没落期坚持创作,并最终奠定文学史上经典地位。
倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性,
最大限度保持作品的客观性和真实性,
反对将小说当作“布道的讲坛”而交由读者自行判断。
1946年,设立萨默塞特·毛姆奖,奖励优秀年轻作家。
1952年,牛津大学授予名誉博士学位。
1954年,英王室授予“荣誉侍从”称号。
目录 · · · · · ·
2016年4月第1版,同年6月第2印。
前言
面纱
译后记
前言
面纱
译后记
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
我知道你愚蠢、轻浮、没有头脑、但是我爱你、我知道你的目标和理想即庸俗又普通,但是我爱你。我知道你是二流货色,但是我爱你。想一想真是好笑,我竭力去喜欢那些讨你喜欢的东西,忍受折磨也要对你隐瞒起自己,实际上我并不无知粗俗、不爱传播丑闻也不愚蠢。我知道你何等害怕智慧,使尽我所能让你觉得我是个大傻瓜,跟你认识的掐人一样。我知道你嫁给我只图一时利益,我是那样爱你,我不在乎。 (查看原文) —— 引自章节:本书 共267页 -
“那你为什么跟我说,她在你眼里一文不值呢?” “我可从来没说过,只说我跟她没有爱情。我们好多年都不在一起睡了,除了偶尔几次,比如圣诞节那天,或者她临回娘家的前一天,还有她回来的那天。她不是喜欢做这类事情的女人,但我们一直是非常好的朋友。我可以这样告诉你,我依赖她的程度超过任何人的想象。 (查看原文) —— 引自章节:本书 共267页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
果麦·外国文学经典(共206册),
这套丛书还有
《欧·亨利短篇小说精选》《人性的枷锁》《小城畸人》《石川啄木短歌》《飘》
等
。
喜欢读"面纱"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"面纱"的人也喜欢 · · · · · ·
我来说两句
短评 · · · · · · ( 全部 16680 条 )
面纱的书评 · · · · · · ( 全部 3410 条 )
论坛 · · · · · ·
| 心目中的满族女子 | 来自德音 阿桔 | 4 回应 | 2025-09-23 21:39:48 |
| 沃特应该对凯莉是生理性喜欢 | 来自救世主 | 2025-09-14 01:21:58 | |
| 死的那个是狗,狗指凯蒂 | 来自YTHL | 3 回应 | 2025-08-12 14:22:12 |
| 其实很不理解凯蒂这种已经识破被查理玩弄后还能继... | 来自挚爱莱斯特 | 5 回应 | 2025-07-13 02:41:52 |
| 为什么我买的是天津人民出版社? | 来自YourMajesty | 3 回应 | 2025-05-06 18:49:41 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部49 )
-
重庆出版社 (2012)8.8分 132739人读过
-
Vintage (2006)8.6分 1307人读过
-
上海译文出版社 (2017)8.4分 6843人读过
-
重庆出版社 (2006)8.3分 7569人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣五星图书【外国文学-现代部】 (爱玛·包法利)
- 评分9.0~9.7(1000+人参与评价) (第五顾尘ᕦ)
- 豆瓣高分书2700本:千人打分不低于8分 (偶就是那个鬼)
- 豆瓣读书评分9分以上榜单 (无人的冬夜)
- 书单 | 千评9分书(一) (Sheryl)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于面纱的评论:
feed: rss 2.0










64 有用 bambi 2016-12-01 13:29:12
翻译特别好,流畅细腻不各色。
66 有用 颜 2016-08-03 21:17:09
重读新版,一方面是因为自认长了一点人生阅历,另一方面是因为最近活得很凯蒂。第一次感受到在悲剧情结里浓浓的批判精神,苦夏里有种直戳脊梁骨的寒意。所以姑娘啊,快醒醒。
379 有用 木由 2017-06-28 22:45:46
毛姆真的太残忍了,强大的洞察力。“死的那个是狗。”沃尔特死于心碎。他那不忠的爱人却在他那绝望的爱的滋养下成长了。多么嘲讽啊。「“我对你不抱什么幻想,”他说,“我知道你愚蠢、轻浮、没有头脑,但是我爱你。我知道你的目标和理想既庸俗又普通,但是我爱你。我知道你是二流货色,但是我爱你。」
80 有用 puffsk 2016-12-18 22:30:40
翻译好棒。评估严重影响了这本书的进程。一本书能让读者跟着悲喜。就是成功的吧。热烈的人不一定真的爱你。反倒是那些冷静克制。抑或你觉得并不让你快活的人。才是真的爱你到骨髓吧。不论亲情还是爱情。对女主的心理活动刻画的真好!
171 有用 彭大王 2016-06-15 18:18:11
1. 比电影更加残忍和深刻。 2. 这不是一个爱情故事。 3. 爱情再次以扰乱人心智和折磨人灵魂的形式出现在毛姆的书中。