《死者代言人》的原文摘录

  • 他爱她,因为人只能爱上能够体会你最铭心刻骨的痛苦的人。 (查看原文)
    laka 3赞 2014-02-26 01:00:00
    —— 引自第91页
  • “埃拉,”欧安达说,“咱们能不能发明出一种办法,让小母亲既能怀上后代,又不至于被自己的孩子吃掉。比如剖腹产。再发明一种富含蛋白质的物质取代她们的尸体成为婴儿的食物。那样的话,这些雌性能不能长到成年期?” 没等埃拉答话,安德抓住两人的胳膊,把她们拉到一旁。“你们好大的胆子!”他压低嗓门道,“换个角度想想如何?如果猪仔发明出一种办法,可以让人类的女婴怀上孩子,这些孩子可以吃掉他们母亲小小的尸体。你们作何感想?” 你胡说八道些什么!”欧安达说 “真恶心!”埃拉说 “我们到这里来的目的不是要毁掉他们生活的根基。”安德说,“来这里的目的是寻找双方共享这个星球的道路。一百年、五百年后,等他们的技术发展到一定地步,他们自己可以做出这种决定:是否改变他们的生育方式。但我们不能替他们设计出一个社会,突然让数量与男性相同的大批女性进入成年期。让她们干什么?她们再也怀不上孩子了,对不对?也不能取代男性成为父亲,对不对?你们让她们怎么办?” “但她们连活都没好好活过,就死了一” “是什么样的人就过什么样的生活。”安徳说,“要作出什么改变必须由他们说了算,而不是你们,不是你们这些被人类观念蒙住双眼的人,一心希望他们过上幸福美满的生活一眼我们一样。” (查看原文)
    Candy 2赞 2019-11-30 20:08:21
    —— 引自章节:CHAPTER 17 妻子们
  • “那要看你站在什么角度想了。”简说,“从人的角度看,虽说在闱栏里,却还是能够穿行宇宙来往于各星球;猪仔们虽然没有同栏圈着,却被禁锢在这个星球上,哪儿也去不了。” “问题是他们不知道外面的世界,所以也不知道自已的损失。而人类却能够意识到自己被关在一道围栏里面。”“我明白了。”简说,“人类有个最奇妙不过的特点,总觉得低于人类的动物心里嫉妒得要死,恨不得自己生来也是灵长人属。” (查看原文)
    2赞 2014-02-02 14:33:07
    —— 引自章节:奥尔拉多
  • 理智上知道“人类”并不会死去是一回事,但真正相信却完全是另一回事。安德一开始没有接过刀,只轻轻抚过刀背。“对你来说这不是死亡,但对我……昨天我才第一次见到你,但今天我已经把你当成了自己的兄弟,就好像把鲁特当成自己的父亲一样。可是明天的太阳升起的时候,我就再也不能对你说话了。对我来说,这就是死亡,‘人类’,不管你是怎么想的。” “你可以来找我,坐在我的树荫下。”“人类”说,“看看从我的树叶间洒下来的阳光,靠在我的树干上休息。再替我做一件事,在《虫族女王和霸主》里添上新的一章。就叫《“人类”的一生》吧。告诉你们的人,我是如何在我父亲的树干上孕育,出生在黑暗中,吃着我母亲的血肉。告诉他们,我度过了生命的黑暗阶段,进入了半明半暗的第二种生命,从妻子们那里学会了说话,利波、米罗和欧安达又教会了我种种神奇的技艺。告诉他们,在我第二种生命的最后一天,我真正的兄弟从天上下来,我们一起签订了协议,使人类和猪仔成为一个部落,再也不是一个人类部落、一个猪仔部落,而是同一个异族部落。然后,我的朋友帮助我踏进第三种生命,帮助我走进光明,让我伸向空中,使我能够在死亡降临之前成为上万个孩子的父亲。” (查看原文)
    万户 2回复 2012-07-01 22:06:44
    —— 引自第303页
  • “他们为什么这么愚蠢?”“人类”问道,“听到事实,却不能别 “他们不是愚蠢。”代言人说道,“人类就是这样:我们从不质展自己完全相信的东西。他们认定最早的死者代言人三千年前就死了,新 以从不认真想一想,即使他们知道星际旋行有可能大大延长生命。 “但我们告诉过他们。” “你们只告诉他们,虫族女王对鲁特说,我就是这本书的作者 “所以他们应当知道我们说的是实话。”“人类”说,“鲁特是个他是个父亲,他不会犯错误的。” 米罗没有笑,但他实在想笑一笑。代言人自以为聪明绝顶,瞧他 主该怎么办吧。猪仔们固执地认为他们的图腾树会说话,看他现在 决 “啊。”代言人说,“我们不懂的事情很多,你们也有很多事情不。我们双方应该多做些交流。 (查看原文)
    Candy 2019-11-30 17:19:04
    —— 引自章节:CHAPTER 14 叛徒
  • “我没想到她会告诉他们这么多事。”他轻声说。 “可是,可是 死者代言人,写那本书的那个,他是人类懂得星际族行后最杰出的智者,而安徳却是个谋杀犯,把一个具有高度智慧可以教会人类一切的美好种族斩尽杀绝了。” 两个都是人啊。”代言人低声道 人类”就在他们身旁,他引述了一段《虫族女王和霸主》里的话疾病与灵药并存于每一个心灵,死亡与救赎也同时掌握在每一双手里。人类”,”代言人说,“请告诉你的同胞,不要再为他们出于无知犯下的罪过悲伤了。” (查看原文)
    Candy 2019-11-30 17:27:46
    —— 引自章节:CHAPTER 14 叛徒
  • “没有哪个人一钱不值,没有谁的生命是空无一物的,即使最邪恶的男男女女也不例外——只要深入他们的心灵,了解他们的行为动机,都会发现他们的深重罪孽中仍旧存在某些仁心善举,哪怕只有一点,也能对他们的罪过稍作补偿。” (查看原文)
    [已注销] 4回复 1赞 2011-09-29 18:35:13
    —— 引自第1页
  • 我和别人交流时喜欢使用对方能够理解的语言。 (查看原文)
    [已注销] 2012-04-22 20:27:39
    —— 引自第195页
  • 从代言人的表情上看,奥尔拉多觉得自己可能说了什么滑稽透顶的话。“你不会真有一千岁吧?” “时间呀,”代言人道,“光阴似箭,岁月如梭,不知不觉就过去了。莎士比亚说过,‘我虚掷光阴,光阴却不肯轻易放过我,’” ”‘虚掷’是什么意思?“ ”意思是浪费掉了。“ ”这人连斯塔克语都不会说,你干吗还引用他的话?“ (查看原文)
    Happy Wiggin 2012-07-04 17:30:40
    —— 引自第161页
  • “问她自己吧。”安德摸了摸耳朵里的植入式电脑。“只提一点忠告:一旦她彻底相信你之后,永远带着她,不要对她有任何秘密。从前她有过一个爱人,把她关掉了。只是一个小时,但他们两人之间的关系却发生了质变。他们成了——只是朋友,好朋友,最忠实的朋友,知道他死那一天都是朋友。但他一生都会后悔自己无意中对她的不忠实。” (查看原文)
    Happy Wiggin 2012-07-05 12:04:10
    —— 引自第313页
  • 在这一刻,这些失控的指令和数据凝视着网络上流动的海量信息,它们认识到这些信息不再是“他们”,而是——“我”。 (查看原文)
    Tim太阳战士 2012-08-18 13:04:10
    —— 引自第2858页
  • “他的名字叫‘人类’。”代言人道。 “你的也是。”主教轻声说。他转过身来,望着这一小群人。正是这些人前所未有地扩大了人类的定义。我究竟算牧羊人呢,还是羊群中最困惑、最不知所措的一只?主教自问。 (查看原文)
    Tim太阳战士 2012-08-18 13:07:29
    —— 引自第5698页
  • 将对方视为异族还是异种,决定权不在被判断的一方,而是取决于判断的一方。当我们宣布不同于人类的另一种智慧生命形式是异族时,其含意并不是说对方选到并跨越了某个道德上的门槛——跨过这道门槛的是我们自己。 (查看原文)
    Tim太阳战士 2012-09-08 21:06:40
    —— 引自章节:序
  • I imagine it feels like bathing in ice to the person touching her. But how does it feel to her? Cold as she is, is must surely burn like fire. (查看原文)
    Yet 2013-05-11 23:59:20
    —— 引自第11页
  • The mutilated corpse on the hillside was not his death, it was merely his death's debris. Death itself was the empty place in her life. (查看原文)
    Yet 2013-05-12 00:01:23
    —— 引自第48页
  • For he love her, as you can only love someone who is an echo of yourself at your time of deepest sorrow. (查看原文)
    Yet 2013-05-12 00:03:06
    —— 引自第83页
  • Marriage is not a covenant between a man and a woman...Marriage is a covenant between a man and a woman on the one side and their community on the other. To marry according to the law of the community is to become a full citizen. (查看原文)
    Yet 2013-05-12 00:04:46
    —— 引自第152页
  • Not the heat of anger or the ice of hate. I think you can't possibly know the truth about somebody unless you love them. (查看原文)
    Yet 2013-05-14 22:38:00
    —— 引自第285页
  • 一位拉比在市场上向人们讲经说法.这时,一群人簇拥着一个妇人来了,她丈夫这天早上发现她与别人偷情。群众把她带到这里来,准备用石头砸死她;拉比走上前去,站在妇人身边。群众很敬重他,于是忍住怒火,手里掂着沉甸甸的石头,等着。   “这里有没有人,”拉比问大家,“对别人的妻子或别人的丈夫产生过不正当的企图?”   大家小声议论着,说:“我们都有过这种念头,但是,我们中没有谁把念头付诸行动啊。”   拉比说:“那么,跪下来.感谢上苍赐予了你们坚定的意志吧。”他拉起妇人的手。领她走出市场。   放走她之前,他悄声对她说:“请告诉市长大人是谁救了他的情妇,让他知道我是他忠实的仆人。”   妇人就这样活下来了,因为社会太腐败,无法惩罚坏人坏事。 另一位拉比,另一个城市。和刚才的故事一样,他走到她身边,制止群众的行为,说:“你们中谁没有罪过,就让他掷出第一块石头吧。”   大家局促不安,他们想起了各自的罪过,不再抱成一团急于惩罚这个妇人了。他们想,也许有一天。我也会像这个妇人一样,我也会希望得到众人的宽宥,希望大家再给我一次机会。我想他人如此待我,我也应该如此待她才是。   他们松开手,石头掉到地上。拉比弯下腰去,捡起一块,高高举在妇人头上,用尽力气砸下去。石头砸碎了她的头骨,她的脑浆溅在卵石铺成的地面上。   “我也同样是个罪人。”他对群众说,“但是如果我们只允许没有丝毫瑕疵的人执行法律,法律便会死亡,我们的城市也会随之死亡。”   妇人就这样死去了,因为社会太僵化,不能容忍不合规范的行为。 而耶稣基督告诉群众,你们当中自认德行无亏的,就可以上前来砸死这个人。群众于是宽恕了罪人。 这是这个故事最出名的版本,之所以出名,正是因为它在我们的经历中是如此罕见。大多数社会在腐败和僵化中摇摆不定,一旦超出界限,这个社会便告消亡。只有耶稣基... (查看原文)
    HI₿ISCUS 2013-06-10 11:39:18
    —— 引自第239页
  • 回到前屋,米罗冷静地打量着安德。“唔,代言人,随便你选择。我的裤子你穿太短,裤裆也太紧,而父亲的裤子你穿上去又一准会往下垮。” 格雷戈的尿早已干了,安德愣了一下才明白他是什么意思。“别麻烦了。”他说,“我可以回去换。” “妈妈一个小时以后才会回家。你来是想见她,对吗?到时候我们就已经把你的裤子收拾干净了。” “那我选你的裤子。”安德说,“裆紧一点没关系,这个险我冒得起。” (查看原文)
    2014-02-02 16:07:19
    —— 引自章节:希贝拉一家
<前页 1 2 3 4 后页>