豆瓣
扫码直接下载
抱着来自斯通纳的信心看了100页。。终于可以继续了。。开头写得太细了吧。。
读过斯通纳,就不会陌生这样的题材。
开始打猎
果然我现在不怎么爱看男人怎么挣扎了 而且几乎是他自己,缺少人物互动张力
纸质不美丽 动作细节描写很👍
2018年6月12日 购于 汕头·京东
斯通纳和奥古斯都都是一见钟情回味无穷的作品,这本就挺稚嫩无聊的,比较难看,除了本身题材不得我意,或许也和译者有关。
《斯通纳》是我前两年读过的不断回味的书之一,据说John一生只写了四本书,目前国内译本已经有三册,希望最早的那本《惟有黑夜》也早日见面吧
kindle
刚读开头就停了
很好奇西部小说里主角追寻荒野的动机。为什么爱默生被反复提及?
装帧by WZH
下学期开学前完成阅读
约翰威廉斯写的书也太好看了吧!!
等我
又是新兵连,又是威廉斯。
我喜欢他的风格!
困到不行 但是字幕间的西部气息喷薄而出。在这之后看《西部世界》中的场景都居然亲切。
很少看外国文学作品的原因就是怕翻译毁了原文。初读这本书,就觉得有些地方的翻译不太对劲,读起来怪怪的,其中一个比较明显的地方是文中开头出现的年轻人的名字出现误译,原文是:He signed slowly, William Andrews。文中年轻人旅店登记住宿的时候,还是译成威廉 安德鲁,后面又有好几次出现人名的地方被改成了威尔 安德鲁,想问下译者这年轻人到底叫啥名字?人物名字前后不统一也算是一种低级错误吧?
刚开始翻,描写细腻,有股子野性的味道
> 屠夫十字镇
0 有用 QING 2019-03-01 17:02:58
抱着来自斯通纳的信心看了100页。。终于可以继续了。。开头写得太细了吧。。
0 有用 左岸人生 2017-04-02 21:22:40
读过斯通纳,就不会陌生这样的题材。
0 有用 陈林 2024-02-18 09:49:33 广东
开始打猎
0 有用 raining forme 2022-08-09 17:50:11
果然我现在不怎么爱看男人怎么挣扎了 而且几乎是他自己,缺少人物互动张力
0 有用 722 2019-04-14 01:24:44
纸质不美丽 动作细节描写很👍
0 有用 爱马士 2018-06-12 23:58:57
2018年6月12日 购于 汕头·京东
0 有用 Akdidbssnxh 2020-02-03 00:23:54
斯通纳和奥古斯都都是一见钟情回味无穷的作品,这本就挺稚嫩无聊的,比较难看,除了本身题材不得我意,或许也和译者有关。
0 有用 徐小肆肆肆肆 2018-10-04 12:00:05
《斯通纳》是我前两年读过的不断回味的书之一,据说John一生只写了四本书,目前国内译本已经有三册,希望最早的那本《惟有黑夜》也早日见面吧
0 有用 一片树叶 2019-04-26 10:56:10
kindle
0 有用 ee13 2018-05-25 15:03:13
刚读开头就停了
0 有用 达闻西 2021-03-21 10:45:10
很好奇西部小说里主角追寻荒野的动机。为什么爱默生被反复提及?
0 有用 圞㿟 2016-09-10 17:30:09
装帧by WZH
0 有用 星辰归尘 2021-01-17 22:00:01
下学期开学前完成阅读
0 有用 李奥纳默多 2020-10-11 12:03:39
约翰威廉斯写的书也太好看了吧!!
0 有用 绿树 2018-10-07 13:27:35
等我
0 有用 鱼妈 2016-09-05 11:40:13
又是新兵连,又是威廉斯。
0 有用 嗯啊嗯啊耶 2017-09-05 09:17:02
我喜欢他的风格!
0 有用 寻诗争似诗寻我 2016-12-24 14:29:13
困到不行 但是字幕间的西部气息喷薄而出。在这之后看《西部世界》中的场景都居然亲切。
0 有用 五谷豆沙 2023-02-02 21:07:14 中国香港
很少看外国文学作品的原因就是怕翻译毁了原文。初读这本书,就觉得有些地方的翻译不太对劲,读起来怪怪的,其中一个比较明显的地方是文中开头出现的年轻人的名字出现误译,原文是:He signed slowly, William Andrews。文中年轻人旅店登记住宿的时候,还是译成威廉 安德鲁,后面又有好几次出现人名的地方被改成了威尔 安德鲁,想问下译者这年轻人到底叫啥名字?人物名字前后不统一也算是一种低级错误吧?
0 有用 了一 2017-04-21 14:24:57
刚开始翻,描写细腻,有股子野性的味道