豆瓣
扫码直接下载
很有可能是版本的原因,讓我一度讀不下去。台版譯者用極度口語(而且是台式口語)的方式翻譯,完全無法體現出本書任何一點的文學性。再加上故事為符合原著戲劇的形式,部分地方連貫性弱,掉書袋的部分很多且感覺很生硬。
我未曾拜读过莎翁的《冬天的故事》原剧,因为无法比较;只能把《时间的空隙》当成新创阅读。在时间、时空与时序的转换中,作者深切、亲切的怜悯,犹如严冬下第一场迷人的雪景,璀璨而透着珠光。
在时间里,他们从未分离。
> 時間的空隙
1 有用 vai歪 2019-03-25 23:45:47
很有可能是版本的原因,讓我一度讀不下去。台版譯者用極度口語(而且是台式口語)的方式翻譯,完全無法體現出本書任何一點的文學性。再加上故事為符合原著戲劇的形式,部分地方連貫性弱,掉書袋的部分很多且感覺很生硬。
0 有用 外人 2016-11-04 00:21:36
我未曾拜读过莎翁的《冬天的故事》原剧,因为无法比较;只能把《时间的空隙》当成新创阅读。在时间、时空与时序的转换中,作者深切、亲切的怜悯,犹如严冬下第一场迷人的雪景,璀璨而透着珠光。
0 有用 爱丽德莎 2018-03-20 14:10:51
在时间里,他们从未分离。