让我们来谈谈我们的灵魂 短评

热门
  • 10 胡桑 2016-06-22 16:29:48

    翻译得不错。但英译底本没选好。巴克斯篡改原文太多,不太可信的英译本。

  • 13 进击的小白 2020-01-20 17:38:40

    2020(19)翻译很差,完全没有美感,甚至差到影响到了理解的程度。除去差劲的中译,我想英译本身就很有问题,为什么要强行给鲁米的试概括种类以及强扣标题,原本诗的自然和随性之感被刻意划分章节,并且补充上影译的强盗理解,反而影响观感。

  • 11 没头企鹅 2020-04-29 03:05:17

    想抓着鲁米的领子问他:“夏姆士就这么重要吗!”

  • 7 小气球 2016-06-17 10:32:31

    在对和错的观念之外还有一个所在。我会在那里与你相遇。当灵魂在那里的草地上躺下,世界就满得都没法谈论。观念、语言,甚至彼此这个词,都没有任何意义。

  • 2 相见欢 2023-10-10 10:07:53 江苏

    张德芬的推荐序写得极好

  • 7 帕特里萨 2020-06-30 22:37:38

    热评第一怎么回事 妈的

  • 2 那希索斯 2023-06-02 11:09:28 安徽

    “在不可见的世界工作,至少要和你在可见的世界中一样努力。”出版鲁米的诗一定要加上编者的导读和感想吗?

  • 1 铁木 2022-04-29 20:56:28

    初读时很惊艳, 有几首诗体会很深,需要懂一点宗教知识或者有相似的体验。题材比较重复,有关于哲思、冥想、自然、信仰,说教味很浓,基本上隔几首诗就写到夏姆士,想必这就是soulmate吧……导读不知所云。

  • 1 千域 2021-12-27 10:34:17

    第一次觉得诗是一种音乐

  • 1 银紫棠 2025-03-02 12:55:05 福建

    “让我们保持安静,跟随内心的指引,神秘的命运知晓每一粒尘埃的一生,让我们讲述我们的故事,如一粒微尘。” 译者最后的短文和上一本一样。 2025.03.02 棠

  • 3 持盈 2019-10-28 20:54:41

    解说部分基本属于翻译无法读系列

  • 2 景天 2020-05-10 09:46:07

    读了两篇,感觉很惊艳。 入门:改变所必需的痛苦,灵魂的喜悦:你内在的河流

  • 1 萄眠暖昼 2019-05-30 20:51:06

    爱是一条河流,起身,围绕中心转圈就像朝圣者围绕天房。 静止,是两块土砖在沉睡中粘在一起的方式,而运动会唤醒我们,并带来新的祝福。

  • 2 smile 2021-07-29 14:50:09

    我想成为你赤足走过的地方,因为,也许在你迈步以前,你会看着地上,我想要这样的赐福。只和你甜蜜的芬芳一起,来到这条街上。不要穿着长袍走进这条河流。有很多道路,从这里通往那里,但不要从某个地方到达。现在,是赤裸而活的时候。我说的每一个字,都会通向奥秘。无论我走向哪条道路,我都看到光明。让我们来谈谈我们的灵魂,让我们甚至躲开自己的耳目,就像玫瑰花园一样,永远展露微笑;就像幻想一样,永远无声地言说。就像精神一样统治着世界,用无言诉说秘密。让我们远离所有聪明的人,他们教我们该说些什么,让我们只说出我们的心愿。甚至我们的手脚,都会感知每一个内在的行动,让我们保持安静,跟随内心的指引。神秘的命运知晓每一粒尘埃的一生,让我们讲述我们的故事,如一粒微尘。

  • 1 一块脆饼干 2020-03-07 01:21:50

    我把所有的解说部分都跳过了才能读完,这个译本真不行。

  • 1 塔惹 2020-04-09 15:53:08

    分三十九辑、每辑两三首,塞满译者和编者的导读和感悟,观感太难受了。翻了翻,主流的几本鲁米诗选都是这样,真劝退了。

  • 0 陆支羽 2021-05-11 21:22:03

    4.5。1.如果你爱上爱情,那就寻找你自己。2.扔掉外壳,深入核心。3.第一个灵魂到第二个灵魂,会有一个轻推,然后再一次轻推。4..本质即虚空。其余的一切,都是偶然。5.一旦你看到灵魂是什么,你就身处大海之中。6.思考会散发烟雾,以证明火的存在。7.如果有人问:你是谁?那就毫不迟疑地回答:灵魂中的灵魂中的灵魂。8.静默,是最好的炼金术。9.太阳、月亮、篝火、蜡烛,你是哪一个?10.我们来到这里是要吃掉世界,这个想要用明天来愚弄我们的地方。11.为什么我把生命花在否定死亡上?死亡是通往真理的钥匙!12.感官的知识,是黑屋里用手认知大象的方式。一只手无法一下子了解整头大象。13.如果没有巨大的悲伤,没有人能进入灵性。

  • 2 youarehearing 2019-11-03 11:48:59

    译者辣鸡,编辑辣鸡

  • 0 十四卷 2017-10-11 13:19:31

    可信&不可信

<< 首页 < 前页 后页 >