译者: 智量
出版社: 华东师范大学出版社
出版年: 2016-7
ISBN: 9787567543959
页数: 972
装帧: 精装
定价: 98.00元
丛书: 智量译文选
内容简介 · · · · · ·
《安娜•卡列宁娜》是俄罗斯著名作家列夫•托尔斯泰的代表作品,在19世纪的世界文坛堪称首屈一指的优秀作品。本书通过女主人公安娜的追求爱情悲剧,和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索,描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,先后描写了150多个人物,是一部社会百科全书式的作品。
安娜·卡列宁娜的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
列夫·托尔斯泰(Лев Николаевич Толстой,1828~1910),俄罗斯文学大师。他以自己一生的辛勤创作,登上了当时欧洲批判现实主义文学的高峰,在世界文学中占有重要的地位。他描绘了俄罗斯民众广阔的生活场景,被称为“俄国革命的一面镜子”。代表作为《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》。
王智量(1928~2023),男, 笔名智量。澳大利亚华人翻译家、作家,华东师范大学教授、博士生导师。中国共产党党员,中国民主同盟盟员,中国作家协会会员。"资深翻译家"称号和俄罗斯“普希金纪念奖章”(1999)获得者。曾任上海比较文学学会副会长,全国高校外国教学研究会常务理事,上海翻译家协会理事。生于陕西省汉中市,籍贯江苏省江宁县。1947年从汉中市考入北京大学俄文系,1952年毕业留校。1954年被调入中国科学院文学研究所。1958年被划为“右派...
列夫·托尔斯泰(Лев Николаевич Толстой,1828~1910),俄罗斯文学大师。他以自己一生的辛勤创作,登上了当时欧洲批判现实主义文学的高峰,在世界文学中占有重要的地位。他描绘了俄罗斯民众广阔的生活场景,被称为“俄国革命的一面镜子”。代表作为《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》。
王智量(1928~2023),男, 笔名智量。澳大利亚华人翻译家、作家,华东师范大学教授、博士生导师。中国共产党党员,中国民主同盟盟员,中国作家协会会员。"资深翻译家"称号和俄罗斯“普希金纪念奖章”(1999)获得者。曾任上海比较文学学会副会长,全国高校外国教学研究会常务理事,上海翻译家协会理事。生于陕西省汉中市,籍贯江苏省江宁县。1947年从汉中市考入北京大学俄文系,1952年毕业留校。1954年被调入中国科学院文学研究所。1958年被划为“右派”被下放到河北省太行山劳动改造。1960年以右派的身份到上海市卖苦力。1977年被华东师范大学聘为教师。1984年加入中国作家协会。1990年代初期跟着子女移民澳大利亚。2000年代回到上海市,与妻子(再婚)、外孙女住在一起。1999年俄罗斯联邦政府颁发“普希金纪念章”和“感谢状”。著散文集《人海漂浮散记》,长篇小说《海市蜃楼墨尔本》《饥饿的山村》,专著《论普希金、屠格涅夫、托尔斯泰》等,主编《俄国文学与中国》《外国文学史纲》等,译著《叶甫盖尼·奥涅金》(非齐言体与齐言体两种版本)、《上尉的女儿》《我们的共同的朋友》《屠格涅夫散文诗》《前夜》《贵族之家》《安娜·卡列妮娜》等30余部,另撰有论文、诗歌、散文等。
目录 · · · · · ·
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
”这就是我要对你说的话。女人---这是男人事业上的一大绊脚石。爱上一个女人,又要做一番事业,这很难。既要避免障碍又要随心所欲地爱一个女人,只有一个办法,就是结婚。怎么把我的想法说给你听呢?“爱好打比喻的谢普霍夫斯科依说,”等一等,等一等,有了,这好比背上有包袱,却要腾出双手来工作,唯一的办法就是把包袱绑在背上。这就是结婚。我结了婚,就有这样的体会。我的双手一下子腾出来了。但要是不结婚而背着这样的包袱,你的一双手就腾不出来,你就什么事也干不了。“ (查看原文) —— 引自第302页 -
他望着她,好像望着一朵摘下已久凋谢的花,他很难看出她的美----当初他就是为了她的美把她摘下来,而因此也把她毁了的。 (查看原文) —— 引自第415页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"安娜·卡列宁娜"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"安娜·卡列宁娜"的人也喜欢 · · · · · ·
安娜·卡列宁娜的书评 · · · · · · ( 全部 1947 条 )
论坛 · · · · · ·
| 这问这个版本的安娜的印刷纸是胶版纸还是轻型纸? | 来自有理想嘅死鹹魚 | 2022-05-01 18:04:08 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部185 )
-
上海文艺出版社 (2007)9.2分 78490人读过
-
Bantam Classics (1984)8.9分 223人读过
-
上海文艺出版社 (2004)8.5分 16001人读过
-
译林出版社 (2014)9.2分 8816人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 名著最佳译本 (SAI大神)
- Romantic Era to Belle Époque (一颗大豆)
- 总要读完的书 (momo)
- 我最爱的图书
- 小说 (authentic)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有111人想读,手里有一本闲着?
订阅关于安娜·卡列宁娜的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 塞哦维呀 2021-02-12 10:21:46
2020.12.29-2021.02.12。震撼。
0 有用 霜降 2025-12-12 04:25:55 湖南
12.12,拼多多。
0 有用 远山淡影 2025-12-29 20:04:54 浙江
安娜的死令我唏嘘😢 那什么里面有不少议论性的内容看不大懂...
2 有用 N.V.Ianovskii 2020-10-14 08:32:12
丢句子较多,几乎每页都有啊。王老师眼花了。
0 有用 WB65Ha2 2024-02-11 14:22:33 陕西
托爵的创作水平从《战争与和平》突飞猛进到了空前、伟大与无与伦比的《安娜》,实在让人匪夷所思。看上去,托爵对安娜这一角色的态度和情感在创作过程中似乎脱胎换骨了。本来安娜作为只顾一己情欲而背弃爱与秩序的“人神”形象是应该遭到批判的,与最终逐渐理解到爱与善的真谛的列文的“神人”形象构成对照。然而,主题最终在过程中被创作夺舍了,于是,有哪位读者会在訾议安娜的多疑、喜怒无常的同时,不由衷地感染于她的风情万种... 托爵的创作水平从《战争与和平》突飞猛进到了空前、伟大与无与伦比的《安娜》,实在让人匪夷所思。看上去,托爵对安娜这一角色的态度和情感在创作过程中似乎脱胎换骨了。本来安娜作为只顾一己情欲而背弃爱与秩序的“人神”形象是应该遭到批判的,与最终逐渐理解到爱与善的真谛的列文的“神人”形象构成对照。然而,主题最终在过程中被创作夺舍了,于是,有哪位读者会在訾议安娜的多疑、喜怒无常的同时,不由衷地感染于她的风情万种、彻头彻尾的悲剧命运呢? (展开)