吾国与吾民 短评

  • 9 心向大海 2017-04-06

    阅读体验不是太好,黄嘉德的翻译好别扭啊!而且删节了“中日战争之我见”这一重要篇章。也许本书更适合对中国感兴趣的英语国家读者。有两个细节要注意:1,不要再说国人无信仰,诗歌就是中国人的宗教。2,即使中国和她的人民有许多缺点,作者还是以非常饱满的真诚用“吾国”“吾民”这样的字眼来抒写,而非某些同胞常挂嘴边的“你国”这样只图一时痛快而伤人伤己的极端惹人反感的字眼。

  • 2 右手 2017-03-13

    30万字。1936年的译本读起来苦不堪言。内容而言,第一部分只能批判着看了,毕竟现在的中国人大多受的是西式教育,再拿80年前林语堂总结的几个关键特征说事,就像是外国人眼中,国人还是清末的黑白照片里那种刻板印象一样可笑;第五章看得出林语堂明显的男权倾向,时代局限性;第六章大妙,家族制度当真是民族顽疾;后三章偏科普,不读也罢。

  • 2 leftthomas 2017-08-22

    “中国人常自承自己的国家像一盘散沙,每一粒沙屑不是一个个人而是一个家庭。另一方面,日本国家是结合在一起,像一块花岗石。这也是一件好事情,因为花岗石虽然坚固,世界大战的巨弹,或许会把它爆裂开来;但是那一盘散沙,你至多仅能使它散开一下。沙粒固然仍为原来的沙粒。”

  • 1 白炽灯 2019-02-24

    林语堂看问题是很犀利的。分析中国的社会生活和政治生活,家族制度是中国社会的基础,人皆钟情于家庭而不知有社会。家族制度里产生家族观念,家族观念里衍生出人人必须恪守的行为规范和道德准则。所以历朝历代都推崇保守的儒学,儒学就是名教,就是给每个人明确本分,使其行动合于他自己的地位。君王最喜欢安分守己,老实听话的良民,我们的家族制度培养听话的孩子,听话的孩子长大了进入社会就是服从的良民。一代又一代,如此循环往复。

  • 0 Artículo 2017-11-04

    虽然已经是80多年前的书了,但很多观点在如今依然没有过时,依然有效

  • 0 云萝 2019-08-01

    251

  • 0 静远浮云 2017-08-14

    书写得很好的,但是是中国人用英语写就,又用半白话翻译过来。整篇的吾们看得我脑仁都疼,四个月以后,终于看完了。。。当然归纳确实又幽默又不留情面。

  • 0 heyjohn1756 2018-09-29

    简言之,中国人的精神与社会比不上西方,但是中国艺术远胜于西方艺术。还是简单粗暴了一点。

  • 0 Spurs 2018-05-22

    太深。

  • 0 hyacinth's leaf 2017-08-12

    翻译减一星。

  • 0 楚腰纤细掌中轻 2018-12-27

    和黄仁宇一样,林先生认为中国社会文化缺乏中间铺设:社团(家族与国家间)、宗教(人与神之间)、逻辑(论点与论据间),结果是乡党盛行、“无可无不可”、意会胜于言传。在林先生看来,科举制贯通了阶层置换,国人也不耐是非曲直,由此衍生“情理”。遇事拐个弯,不能离婚又想尝鲜,所以有了“妾”。如此繁杂的境况何以化解并自甘“精神吗啡”?中国文字提供了一个解决方案:“要言不繁”。足以把最广阔的世界装入最微细的组织里,暗示象征与留白大行其道。西人可曾有诗书画三绝?它们共通之处在于“不说透”,再推及建筑美食,以小见大、见微知著,天地间浑然有“气韵”。拟想与旁骛,就是中国人的美学了。

  • 0 sharomira 2019-04-10

    指出国人弊端也感受到了更浓郁的爱国热情 虽然翻译读起来有些不顺畅但是也不可否认是一部对中国人中国思想中国文化较为全面的阐释 读的时候总是想起英国人的言行潜规则 某种程度上视角是相同的

  • 0 三只耳朵竖起来 2019-03-31

    文化与民俗对政治以及国运的影响真的很深,或者说政治选择的文化体系对国运及人民的意识形态的影响深远,这么多年已经成了中国人的根性。虽说现在看这本书也自有偏处,好在写得柔和,看着舒服

  • 0 我注销 2019-04-19

    旧白话翻译得太晦涩了,读着有壁垒,好累啊。

  • 0 命苦不能怪政府 2019-05-31

    华夏文明,自成一派。 儒教,另类的宗教

  • 0 夜光杯 2017-10-16

    圆熟,乐天知命,讲人情,那些刻在中国人骨子的东西……作者写的细致,译者文笔很好。

  • 0 小晕 2019-08-07

    以了解深根集体潜意识的国民性特质;然部分介绍,如衣食住行,有美化倾向,实则仅为权贵阶层特有。

  • 0 红布绿花朵系铃 2017-05-31

    有好几个小地方有错误呢,整体上作为人类学入门读物,树立系统观还是挺精辟的。一知半解还读了四天的我

  • 0 IRIS 2018-08-30

    “爱”在中国人的思想中与涕泪、惨愁与孤寂相糅合。

  • 1 张点心 2018-01-18

    翻译太严肃无趣,不如《中国人》,内容也有一些重合