第一章 in the simple style of the London cat’s-meat.
“伦敦的烤猫肉”
猫肉其实是充作猫粮的马肉,当时很多小贩推着车卖。
第二章“His eyebrows were very massive, almost meeting over the nose”
“眼睫毛很长,都快触到鼻子了”?
眉毛浓密,连在一起。眉毛成了眼睑毛,鼻子上方成了触到鼻子。
译成烤猫肉的还有如下版本
《 德古拉/英汉双语版》 译者: 杨林
其实是用的辽宁教育出版社 高凯译本,有做了修订
《德拉库拉》 译林
> 我来回应